美語會話誌: 飽食終日 感恩節(3)

EZ TALK 美語會話誌

人氣 6

EZTALK 好用句   Vocabulary
 
Carol:OK, now for the 1)pecan pie. This is a secret recipe from my great grandmother. You need to take an oath.

Jack: You’re kidding, right?

Carol:I’m dead serious. People always try to steal the recipe. Now promise!

Jack: All right, 2)geez. Lighten up a little. We’ve been cooking for 12 hours now.

Carol:And we have one more to go. Now taste these pecans and have a glass of wine.

Jack: Mmm. I do like the tradition of tasting and drinking while you cook, ha-ha.

卡蘿:好啦,該來做胡桃派了。這是我曾祖母的祕密配方喔,你得發誓守密。

傑克:妳是開玩笑的吧?

卡蘿:我認真的要命。一直有人想偷這個配方。快發誓!

傑克:好啦好啦,老天爺。別那麼嚴肅嘛。我們到現在已經切切煮煮十二個鐘頭了。

卡蘿:還要再一個鐘頭才會好。嚐嚐這幾顆胡桃,喝一杯紅酒吧。

傑克:嗯。我真愛你們這種邊煮、邊試味道,還一邊喝酒的傳統。哈哈。

好用句 lighten up 放輕鬆,別太認真

lighten 當動詞有「使變輕;使變亮」的意思,引申為「讓人變開心」。當我們叫人 Lighten up. 就是要他停止負面的情緒,不要再抱怨、苛責、或消沈了。

A: Ken’s negative attitude is starting to get on my nerves.

肯恩的負面態度開始讓我不爽了。

B: Yeah. He really needs to lighten up.

對啊,他真的需要放輕鬆點。

Vocabulary

1) pecan (n.) 美洲胡桃

The cookie recipe calls for chopped pecans.

2) geez (int.) 表示驚奇、憤怒的感嘆語。為Jesus(耶穌)的委婉語,也拼做jeezGeez, you don’t have to yell at me! @

摘編自 《EZ TALK 美語會話誌》日月文化出版股份有限公司 提供

相關新聞
美語會話誌:增「產」報國(3)
美語會話誌:增「產」報國(4)
美語會話誌:增「產」報國(5)
美語會話誌:增「產」報國(6)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論