流行美語 第337課

font print 人氣: 13
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月1日訊】李華跟Larry去參加Larry公司舉辦的野餐會,結果迷路了。今天我們要學兩個常用語:wild goose chase和face the music.

LH: Larry, 你能肯定我們沒走錯嗎?按理說早該到了啊?

LL: I’m just following the directions my boss gave me – although, we should have been there a half hour ago. Let me turn around…again.

LH: 你就該聽我的,在剛才那個加油站停下來問問路。

LL: We already asked for directions three times…I don’t know why he wanted to have the party so far out of the city. It looks like this is nothing but a wild goose chase.

LH: A wild goose chase? 追野鵝?我們找路還來不及呢,哪還有時間去追野鵝?

LL: Oh, that’s just a phrase people say when they are looking for something they will never find. And I don’t think we are going to find this picnic ground.

LH: 哦,原來a wild goose chase,意思是徒勞無功的尋找,白費勁。你老闆不是告訴你路了嗎?

LL: Maybe he gave me the wrong directions? Or maybe I wrote them down incorrectly. I don’t know, but I don’t think he would send me on a wild goose chase on purpose.

LH: 那上星期我們轉了半天也沒有找到你表弟足球比賽的賽場,也可以說是a wild goose chase了?

LL: Yep, that was a wild goose chase too. No one told me that the game was canceled! I was looking for hours…

LH: 這麼說,你上上個週末說要帶我去一片新聽別人介紹的沙灘,結果怎麼也找不到,也是a wild goose chase!

LL: Lihua, you have such a good memory. Yes, we’ve been on many wild goose chases together. But, keep in mind that you have taken me on a wild goose chase or two in the past as well.

LH: 我也帶你做過這種無用功嗎?我怎麼不記得?

LL: Like last Wednesday when you sent me to get sushi from a restaurant that was still under construction.

LH: Oh, yea…

LL: Or the time we went to three different subway stations looking for your friend when she was actually waiting at the airport…

LH:Oh, right…

LL: Or, the time when..

LH: 好了好了,我承認,咱倆找路的本事都不怎麼樣!不過這次可既不是你的責任,也不是我的責任。

LL: That’s right. Today, I’m going to blame the wild goose chase on my boss giving me the wrong directions.

******

十分鐘過後,Larry和李華又繞了回來。

LH: Larry, 我看今天沒希望了,如果你不到,老闆會不會一氣之下,炒你的魷魚?

LL: We were supposed to be celebrating his birthday today at the picnic…If I don’t show up at this party, he won’t be happy when he sees me in the office. I guess I have no choice but to go face the music at work on Monday.

LH: face the music?難道說你老闆生氣的時候喜歡聽音樂嗎?

LL: No quite. To have to face the music means having to accept the negative consequences of something you have done.

LH: 哦,to face the music就是為自己的所作所為承擔後果,你是說星期一隻好硬著頭皮去見老闆嘍?

LL: That is unfortunately the case. I have no choice but to see him on Monday, so I guess I will have to face the music.

LH: 哎,我更慘,為了跟你來野餐, 我把複習的時間都搭進去了,明天考試,I will have to face the music when I take the exam.

LL: What? Oh, no! I didn’t know you had a test on Monday. I would hate for you to have to face the music because of my boss’ mistake.

LH: 怎麼樣?夠哥們吧?為了陪你,我連功課都不顧了。

LL: Oh, we are definitely ending this wild goose chase immediately. Maybe you will have some time to study if we head home now.

LH: Larry, 你看, 快沒油了,得趕緊找個加油站。

LL: Find a gas station out here in the countryside? I don’t know…sounds like another wild goose chase to me.

LH: 再偏僻的地方也得有加油站啊,我們還是快找吧,一旦真沒油了,我們就必須得face the music and walk home,走回家了。

LL: (Sign) I’ll face the music anyway once I get my gas bill at the end of the month. All these wild goose chases sure waste a lot of gas!

今天李華學了兩個常用語。一個是wild goose chase, 意思是徒勞無功地尋覓。另一個是face the music, 意思是承擔後果。 (http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry週末去找李華。今天我們要學兩個常用語:the cat is out of the bag和kick the bucket.

    LL: Hi Li Hua, how's it going?

    LH: 挺好的,總算又考完了一門。你怎麼樣?

  • Larry跟李華一起去夜總會參加聖誕節Party。今天我們要學兩個常用語:obliterated和smashed.

    (Party NAT)

    LL: Look at that guy over there. He is obliterated.

    LH: 等等Larry, obliterated是什麼意思?

  • 李華來找Larry,Larry正坐在沙發上發呆。今天我們要學兩個常用語:chilling和Oh Snap.

    LH: Hey Larry, 想什麼呢?

    LL: Oh you know, just chilling.

  • Larry正在幫李華填稅表。今天我們要學兩個常用語:playing with fire和do it for me.

    LH: Jeez, Larry. 美國報稅怎麼這麼麻煩。要我說,定個25%什麼的,所有人的收入都按這個稅率交,那多簡單。

  • 李華要回中國過新年, Larry送她去機場。今天我們要學兩個常用語:No Skin Off My Back和in Somebody's Shoes.

    LH: Larry, 我們得抓緊時間,趕快把箱子裝上車,不然就要誤機了。

  • Larry跟李華在星巴克咖啡館見面。今天我們要學兩個常用語:for the birds和way out in left field.

    LL: Hey, Li Hua, it's good to see you. It's been awhile since we last talked. How are you doing?

  • 李華早上起床,發現昨天晚上下了整整一夜的雪,足足有兩英尺深,看來今天是出不去了。今天我們要學兩個常用語:total和zapped of energy.

    (Knock on Li Hua's door, Li Hua opens it)

    LH: Larry! 這麼大的雪你怎麼跑來了,路上一定特別難走吧?

  • Larry和李華一起坐地鐵回家。今天我們要學兩個常用語:get the ball rolling和mull it over.

    LH: Larry, 這兩天天氣真好,我看,過不了多久樹就要發芽了。我真巴不得春天馬上就到。

  • 李華和Larry因為暴風雪,都不用去上班,倆人商量該幹點什麼。今天我們要學兩個常用語:fish out of water和have a crack at something.

    LH: Larry, 下大雪真是太好了,堆雪人、打雪仗比上班好玩多了。

  • 開春了,李華和Larry在後院種花種菜。今天我們要學兩個常用語:cut out for和fruit.

    LH: Larry, 我說的沒錯吧,種地就是好,既能回歸自然,又能有所收穫。

評論