site logo: www.epochtimes.com

決賽選手藍星探討民族唱法與美聲唱法

入圍決賽的次女高音藍星在複賽中演唱中國哈薩克族歌曲《燕子》和《蓮花松》。(攝影﹕戴兵/大紀元)

人氣: 27
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2011年10月30日訊】(大紀元記者蔡溶紐約報導)新唐人聲樂大賽弘揚高雅的古典聲樂藝術,吸引了很多高水平的選手前來參賽。至10月29日的複賽中,賽情激烈,面對前面多位選手接連被淘汰下場,來自紐約的次女高音藍星連呼「緊張」,但是有多年舞台表演經歷的她還是很快進入演唱角色,波瀾不驚的演唱完兩首歌曲,順利進入決賽圈。

藍星早年在中國大陸學音樂教育,後來在中國音樂學院歌劇系上過兩年研究班,原來是唱民族唱法,此次大賽她用美聲唱法演唱中國哈薩克族歌曲《燕子》和《蓮花松》,既保持西洋美聲的聲音音質,同時也把中國民族歌曲的韻味表現出來。

從民族唱法轉到美聲唱法,藍星和記者於賽後分享了她這幾年摸索過程中的學習和對比。「兩種唱法的發聲方法不一樣。中國字的咬字在前面,美聲唱法本身唱一些曲目咬字靠後,聲音的支點不一樣。」

藍星說,以意大利聲樂技術為主體的美聲唱法,其發聲方法科學,頭腔、口腔、胸腔全共鳴,整個人體就像共鳴箱,因此音色穿透力強,音域寬廣,比較「壯」,同時音量控制自如、富有表現力。

而民族唱法源於中國民間戲曲、說唱、山歌、地方調等,發聲置前,相對集中在頭腔和口腔的共鳴,唱起來很容易吃力,導致了兩者在音色上的差異。「太民族的唱法對聲音來說不會長遠,美聲唱法的腔體、歌唱的通道打開,因此對歌手的演唱壽命也長些。」

但是用美聲唱法唱中文歌曲,選手要講究如何咬字清晰,將漢字發音的字頭、字腹、字尾都要交代清楚,又要能最後唱圓,即要面對產生最好的共鳴、如何唱的字正腔圓的挑戰。「難在我們習慣中文咬字在前面,稍微往後就發不清楚,老師教的一個方法,但是每個人的體會是不一樣的。聲樂真的是功夫,臺上幾分鐘,臺下十年功的感覺。如果發聲掌握不好,真會把聲帶唱壞的。」

藍星說,「一名好的音樂家,一要天份,二要技巧,三要藝術、文化、各方面的修養都要達到,有時候要堅持。特別是在學習過程中會反覆,要達到好的歌唱狀態,不是一下能上來的。」

「找不到狀態時,我會靜靜想想,練一練哼鳴。」藍星說她把聲帶看作一個肉體,不會用蠻勁使用,方法不正確狀態達不到、身體機能配合不好時,她會靜靜的悟,看自己有甚麼觀念需要調整。以免由於聲部的不合適而走很大的彎路,毀壞了嗓音,「我有些同學在學意大利唱法時,方法不正確,撐大喉嚨用聲帶撐著唱,把嗓子唱壞了,其實也是對意大利美聲唱法有誤解。」

藍星連讚參賽選手們的水平很高,無論聲音技巧、藝術造詣及各方面狀態都很好,新唐人推廣華人聲樂大賽,給華人聲樂家們一個在國際舞台上一顯身手的機會。

評論