图:Amy 女士来自中国湖南省,到加拿大两年了,3月24日,她和西人先生及公公婆婆一起来看神韵纽约艺术团在加拿大亚省埃德蒙顿市的首场演出。(摄影:何清心/大纪元)

湖南新移民 这么高的水准!真是没想到!

2011年03月25日 | 14:52 PM

【大纪元2011年03月25日讯】(大纪元记者何清心加拿大埃德蒙顿报导)“值,值,太值了!我今天真的很高兴很惊喜,真得没想到这么好。”“在中国大陆根本看不到这样的演出。” 3月24日,来自中国大陆湖南省的新移民Amy女士在埃德蒙顿银禧剧院兴奋地连声说。

Amy 来自中国湖南省,到加拿大两年了,3月24日,她和西人先生及公公婆婆一起来看神韵纽约艺术团在加拿大亚省埃德蒙顿市的首场演出。

Amy 女士在接受参访时非常高兴,情绪高昂,她对能在加拿大看到纯正的中华文化演出感到高兴,反复用中英文说“在中国大陆根本看不到这样的演出。” “因为我懂中国的历史,所以我能看懂每个节目背后的意义。”

“我觉得中国传统文化能够在国外流行的这么出色,真的很难得。而且乐团也是自己组建的,真是花费了巨大的心血,才能达到这么高的水准”

Amy 女士对神韵晚会的天幕赞不绝口,“我特别喜欢那个天幕,太了不起,从来没看过这么高级的,太了不起了。”

“我既懂中文又懂英文,所以理解每个舞蹈背后的故事,我理解那些历史和故事。天幕的技术太高级了,我以前从来没见过这样的技术功力,在大陆从来没见过,真的是让我很惊喜。和舞蹈的配合把故事表达的真好,太了不起了,在中国大陆根本看不到。”

Amy女士说“那个孙悟空收服猪八戒的故事,是西游记的故事,是中国传统四大名著,从我们的老一辈到我们这一辈一直流传,我正在想演出后是不是从网上下载《西游记》的全部小说给我丈夫看看。” “我回去要和朋友和家人分享,看(演出)之前和看(演出)之后的我不同的感想我会和他们分享。”

“对中国古典舞我是外行,但我知道舞蹈有不同的层次,他们每个动作表达的都不一样,我很喜欢中国古典舞。”

“主持人太棒了,中英文都那么好,那些英文翻译的字幕,翻译的太好了,我又懂中文又懂英文所以才能理解内涵,太有才华了!”

标签: