看新聞學英語:中國新年遊行點亮香港

Daniel Chen, David Lee
font print 人氣: 9
【字號】    
   標籤: tags:

新聞出處:新唐人英語新聞

Chinese New Year Parade Lights Up Hong Kong
中國新年遊行點亮香港

【新聞關鍵字】
1. Parade: [pɚ’ed] n. 遊行
2. Wound: [w’ɑʊnd] v. 纏繞
3. Fabulous: [f’æbjələs]adj. 傳說般美好的
4. Float:[fl’ot] n. 遊行花車
5. Troupe: [tr’up] n. 團體
6. Vibrant:[v’ɑɪbrənt]adj. 響亮的;活躍的

Thousands line the streets to watch the 17th annual New Year Night Parade in Hong Kong on Monday.
上週一在香港,成千上萬的人們排在街上,觀看第17屆新年花車夜間遊行。

Carrying the theme “World City. World Party,” the parade wound its way through the popular Hong Kong tourist district of Tsim Sha Tsui.
攜帶著「世界城市,世界黨」的主題,遊行以纏繞的方式穿越熱門的香港旅遊區尖沙咀。

[Laurie, American Tourist]:
“Wonderful, fabulous time. I loved the Netherlands dancers and all the dragons that came out, it was fabulous!”
美國遊客勞瑞說:「美妙,美哉的時刻!我喜歡荷蘭的舞者,以及出來的所有的龍,棒極了!」

The parade was comprised of 35 floats and performing troupes from 12 countries and regions.
遊行隊伍包含來自 12個國家和地區的35個花車和表演團體。

[Marshall, American Hong Kong Resident]:
“Loved the dragons, you’ve got to love the dragons. And the Elvis’!”
美裔香港居民馬修說:「我愛那些龍,你一定會愛死那些龍的。還有貓王!」

Hong Kong enjoys a reputation for its vibrant Chinese New Year celebrations and had been ranked by Forbes magazine as one of the world’s 10 best events.
香港富以活潑的中國新年慶祝活動著名,並曾被“富比斯”雜誌列為世界上十大最棒活動之一。
@*

責任編輯:黎薇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論