黃秋生謙和回應爭議:文字是文化的鑰匙

人氣 35

【大紀元2013年07月26日訊】本月15日,香港演員黃秋生在微博中寫道:「在中國寫中文正體字居然過半人看不懂,哎,華夏文明在大陸已死。」針對此言,中共官媒《光明日報》發文稱「簡體字繁體字均可傳承文明」,引發民眾熱議。多數網民力挺黃秋生,也有一些人發文對黃秋生進行低級的人身攻擊。25日,黃秋生接受中共官媒的專訪,對這場爭論做出了回應。

黃秋生坦言,「當時我還在拍戲」,沒有想到,「第一天有幾千條回復,第二天回復達到一兩萬,第三天所有網站竟然都在討論這個事情。」關於這條微博,他解釋說:「我經常在內地工作,發現旁邊很多年輕的演員和工作人員都不認識繁體字,就覺得為甚麼繁體字都不會認?……為甚麼我寫華夏文明在大陸已死,因為文字是文化的一個鑰匙,沒有這個鑰匙,很多文化內容就無法進入。」而「華夏文明在大陸已死」並不是絕對的說法,還有很多專家在做著文化傳承與發揚的工作。

對此,黃秋生17日轉發了一條微博以表心跡。「一位臺灣朋友說:漢字簡化後,親不見,愛無心,產不生,廠空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,湧無力,雲無雨,開關無門,鄉裏無郎,聖不能聽也不能說 ,買成刀下有人頭,輪成人下有匕首,進不是越來越佳而是往井裏走,可魔仍是魔,匪還是匪。」

受訪時黃秋生表示,「現在應該適當推廣繁體字。可以依據人們的自願來決定是否學習。」作為香港最早學簡體字的人之一,黃秋生眼下正學習毛筆字。「現在自己手寫的時候用簡體字更多,繁體字有些時候反而忘了怎麼寫。微博裡的討論和批評未必不是一件好事,我可以找字典,重新回憶再學習。」

(責任編輯:蘇明真)

相關新聞
四方漢字 十方世界
黃秋生炮轟大陸劇組:制度混亂 只顧賺錢
《葉問》現場教觀眾打拳 主演讚黃秋生
《葉問 終極一戰》揭開香港國際電影節序幕
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論