漢字正義(15):簡化字對正體漢字的戕害變亂

作者 : 子正
font print 人氣: 219
【字號】    
   標籤: tags: ,

作者 : 子正

大陸所用的「簡化字」,是中共廢除漢字、實行文字拼音化的過渡性產物。由1956年1月大陸所公布的《漢字簡化方案》正式推出。至1964年5月《簡化字總表》出版時,總數已達2236個。

中共「文字改革委員會」估計,漢字難以在短時間改為拼音文字,中間會有新舊文字的過渡時期,因此在漢字改革上奉行的策略是:破壞漢字形體,削弱漢字效用,以簡體字創造漢字內部利於拼音化的條件。(中國語文雜誌社編《簡化漢字問題》,中華書局,1956年,第98頁)

既然「漢字改革要走世界文字共同的拼音方向」,而奉行的策略又是「以簡體字創造漢字內部利於拼音化的條件」,因此,大陸「文改」專家們在對正體漢字進行簡化時,可謂不擇手段,極盡戕害變亂之能事,無所不用其極。

以下,是簡化字變亂正體漢字的主要手段。

一、剜肉抽筋,空餘皮囊(所謂保留原字輪廓)。如:

二、隨意肢解,致殘成傷

1.所謂保留原字的特徵部分而刪除其它。如:

2.刪減原字的一部分再加以變形。如:

三、草雞硬充金鳳凰(草書楷化)。如:

四、俗野壓雅正,復辟啟舊章(採用俗字、罕用異體字或歸原古字)。如:

五、麻雀配鴛鴦,亂滾屎殼螂(偏旁改造,符號替換)。如:

六、珠目相混,鵲巢鳩占(同音替代)。如:

七、趨陋就簡,李鬼當家(聲符以簡換繁)。如:

八、冒名頂替,不倫不類(加入聲符,替換原字的一部分,餘下的部分未必是形聲字裏的形旁)。如:

九、僵李代桃,稻稗不辨(借用與部分合併)。

1.借用:用一個音意不同、歷史上很少通用的字替代一個通用字。如:
2.部分合併:將某字部分意義載入到另一個筆劃簡單的字上,該字其他意義仍然保留的。如:
十、棄宗背祖,離經叛道(全面改造,另造新字)。

十一、謬種流傳,餘毒氾濫(類推簡化)。如:

既然漢字簡化的目的,是為「走世界文字共同的拼音方向」,而簡化的策略,又是「破壞漢字形體,削弱漢字效用,以簡體字創造漢字內部利於拼音化的條件」,所以「二簡字」更加荒唐,以至簡化者自己後來也難以接受,不久夭亡。

下面,我們大致地掃視一下「二簡字」的荒謬亂相:

◎聲符改造:

◎會意改造:

◎字形假借:

◎部分刪減:

◎符號替換:

◎同音合併:

正因為「簡化字」是有意變亂正體漢字,所以滿身破洞,遺害無窮。對此,我們將在後文中一一剖析。@*

點閱【漢字正義】系列文章。

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論