古詩逸事:徐德言思妻題詩

作者:鄭重
font print 人氣: 106
【字號】    
   標籤: tags:

西元589年,隋文帝楊堅兵臨南朝陳國的時候,陳朝後主陳叔寶的妹妹樂昌公主和她的丈夫徐德言,眼見大勢已去,預料到陳國滅亡後夫妻將會被迫分離。徐德言便把一面銅鏡割破,各執其半,作為日後互相尋找的憑證。並對其妻說:「萬一陳國亡,你一定在每年正月十五那天,到京都的街上叫賣那半面鏡子。我若在世,這一天一定去街上尋訪。」

南朝陳國滅亡後,徐德言夫妻果然失散了。陳氏為隋朝宰相越國公楊素所得,遂成了他的夫人。

某年正月十五日,徐德言歷經艱辛,來到隋朝的首都長安,按前約尋找妻子。此時,陳氏身陷楊素府庭,不便出門,她只好託一年長的奴僕,拿著自己的半面鏡子上街求售。徐德言同陳氏派出的售鏡的奴僕會面後,兩個半面破鏡恰好相合。徐德言詢問那位奴僕,僕人告訴他,樂昌公主已在楊索府中,淪為侍姬。徐德言聽後,非常悲傷。於是在奴僕拿的半面鏡上,題了五言絕句詩一首:

鏡與人俱去,鏡歸人不歸。
無復嫦娥影,空留明月輝。

詩的大意是:鏡子本來是跟人一起離去的。鏡子回來,人卻不見歸來。再看不見嫦娥的身影了,只留下鏡子那明月似的光輝。

陳氏見到徐德言的詩後,十分悲痛,哭得連飯也吃不下。

楊素得知此事後,被陳氏不貪戀榮華富貴、信守忠貞的德行所感動,就決定讓他們夫妻重新團聚。於是,命家人把徐德言找到家中,把他的妻子交還給他。臨走時,還設宴為他們餞行。

席間,陳氏百感交集,即席作詩一首,吟誦道:

今日何造次?
新官對舊官。
笑啼俱不敢,
方驗做人難。

詩的意思是說:今天是個甚麼日子啊?我的新官人(丈夫,指楊素)對著舊官人(指徐德言)。使我笑哭都不敢,這才檢驗到了做人真難。

爾後,陳氏隨徐德言回到了江南,夫妻團聚,偕老百年。

大約在二百六十年後,唐代詩人李商隱(813——858)寫了一首五言詩,深深流露出對樂昌公主當時處境的同情。詩曰:

笑啼俱不敢,幾欲是吞聲。
遽遣離琴怨,都由半鏡明。
應防啼與笑,微露淺深情。

李詩的意思是:你笑哭都不敢,實際是吞聲飲泣。對原來丈夫離別後的記掛,都由這半面鏡子說明了。你應該注意無論是哭是笑,別流露出你對原來丈夫的深厚情意。

正是:
人唯求舊,衣可購新。
重情厚義,是謂德仁。
山高水遠,永世銘心。
不羨榮貴,常懷舊恩!@

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「中郎」本為官名,可惜,此「解元」連這也不知道,當即大罵古人粗率,竟將「郎中」(醫生)印成「中郎」。
  • 隔窗望見兒餵兒, 想起當年我餵兒, 我餵兒來兒餓我, 當心你兒餓我兒。
  • 單圈兒是我, 雙圈兒是你。 你心中有我, 我心中有你。
  • 謎語就字面看,是講述婚姻不美滿,妙在通過字的離合,形成「從一到十」的數字。
  • 文映江,字氓山,清末民初時的四川射洪人,曾任吏部錄事。清朝滅亡後,去官回故里,自號「獨清先生」,過著賣文餬口的清苦日子。
  • 華胄遙遙不可蹤, 督師威望溯遼東。 糊塗最是張滄海, 亂替人家認祖宗。
  • 齊白石,湖南湘譚人,著名國畫大師。抗戰期間,他有感於國難深重,常深居簡出,整日用詩畫傾吐心聲。
  • 相傳有人出句為「三光日月星」,請求屬對。另有人以「四詩風雅頌」對之。另有某詼諧者,則對以「五藏脾肺腎」(五藏為心肝脾肺腎)。有人問他:「何以少心肝?」答曰:「此人無心肝!」旨在嘲諷。
  • 《詩經•魏風》有《碩鼠》篇,「刺重斂也。國人刺其君重斂,蠶食於民,不修其政,貪而畏人,若大鼠(又作碩鼠)也。」
  • 趙元任原籍江蘇武進,後赴美,成為美籍華裔著名語言學家,同時在哲學、物理和音樂方面,也多有成就。
評論