site logo: www.epochtimes.com

加國公園數十遊客違規 中國遊客稱不懂英文

人氣: 742
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2016年10月13日訊】(大紀元記者周行多倫多報導)加拿大班芙國家公園去年1個夏天就有數十名遊客被告違規,有些人在法庭上宣稱自己不懂英文,不了解法規。

去年夏天,加拿大班芙國家公園有數十名露營者被控告,控罪名包括給野生動物餵食、把露營地弄雜亂後留給了公園去收拾。負責資源保護的工作人員,需要全天候工作,去照顧一個受影響的狼群,原因有些狼吃了人類的食物和垃圾後,行為變得具有攻擊性。

《卡爾加里太陽報》的報導沒提這些遊客來自什麼國家,但配圖是一群亞裔面孔的人在和動物一起拍照。報導稱,一些被控的在公園露宿的遊客已經在法庭上認罪,但同時宣稱,他們不知道有關狼的警告、不明白警告的意思,或稱他們不會說英語。

加拿大公園的所有出版物都以英語及法語提供。班芙國家公園對外交系經理格魯文斯基(Judy Glowinski)稱,他們已經在嘗試提供一些以其它語言寫的小冊子,包括一本關於如何與野生動物相處的小冊子,但未發現這些小冊子有大的需求。「現在我們需要看看,什麼是接觸這些人的最好方式?我們的許多材料中,已經在使用簡單的語言和圖標。」

按加拿大的官方統計數據,2015年來自中國的過夜遊客數量排第4,今年來自中國的遊客數量排位已經有升級勢頭。加拿大旅遊業協會(TIAC)公共及行業事務副總裁泰勒(TIAC)對《大紀元》說,中國遊客近年增加迅速,「2016年可以超過英國,成為美國之後的第二大客源市場」。這意味著,有講中文的導遊還不夠,還需要有合適的食物及購物安排。

負責班芙和露易絲湖旅遊市場開發的總監哈特(Stuart Hart)對《環球郵報》說,最近加拿大旅遊業協會派了1名華裔專家到全國各地做培訓,幫助業內人士了解中國遊客,他也參加了。

班芙國家公園也正在努力找出最好的方法,來幫助遊客了解保護野生動物的規則。也許很快就會有中文的指引及標誌。

觀念習慣或更重要

加拿大華裔時事評論員馮志強曾在中國的大學教過英文,曾在加拿大幫尼爾加拉瀑布旅遊局製作國語旅遊介紹錄像帶。他說,外國遊客沒遵從公園的指示和標誌,個人意識可能是重要因素。比如中國人,「很多人在大陸已經習慣不遵守法規,來到加拿大,是否也認為法規多此一舉?這是他們帶有的一種亞文化的、潛意識的思維方式。」

他說:「這種心態使他們在自己的國家不能遵守法律或規矩。到了外國,他們沒考慮到,別人對環境的要求比中國更嚴格。」

馮志強認為,很多中國人在外國旅遊遇到尷尬,與他們在大陸成長過程中獲得的教養有關。他說,日本人是東方文化,臺灣人和香港人是中華文化,他們沒遇到類似的問題。一個人來到異鄉,能注意按別人的規矩行事,「這是教養好的體現」。

對於班芙國家公園遇到的難題,馮志強認為,應該增加中文標誌,可以更好提醒講中文的遊客注意;同時要加強公園警察的巡邏。他說,發現違規就給告票,「這樣才會對那些不在意法規的人有效」。

公園在考慮新措施

格魯文斯基說,今年夏天,公園嘗試了一個「不要給任何野生動物餵食」的小型活動,期間使用了很形象的圖片──一隻手在餵一隻狼,然後在上面打了一個交叉。在公園東門的電子標牌上,在露營地派發的傳單上都是這個信息,而且還把傳單留在了露營者的門口。

格魯文斯基認為,公園的措施需要考慮到不同背景遊客的獨特需要,並稱他們將繼續嘗試不同的方式,幫助遊客了解公園的各種規則。

Bow Valley Naturalists前總裁坎貝爾(Colleen Campbell)對《卡爾加里太陽報》說,放在公園門口的資料深度不夠,語種不夠,應該包括中文、韓文、日文等語種的資料;公園的監控和執勤人員數量也不足。

馮志強認為,公園如果認為有必要,就應該加上中文標誌,不應該有顧慮。他說:「現在的人犯了一個通病,什麼都要考慮政治正確,擔心被批評歧視華人。」

他說,這是考慮到講國語的遊客流量大,使用中文可以達到充分、有效的信息交流。只要中文與英、法文傳遞的信息一樣就沒問題,不應該視為歧視。「政治正確是政客們玩的遊戲,不能解決問題。」#

責任編輯:滕冬育

評論