在法國孩子如何學習讀寫?

林文黛

兒童閱讀的書(fotolia)

font print 人氣: 335
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

【大紀元2016年04月09日訊】法語是世界上最美麗的語言之一,但是它語法和拼寫的複雜及動詞的變位,讓法國孩子都感覺困難,更別提我們華人了。如果我們瞭解了在法國孩子們是如何學習讀寫的,也許有益於住在法國的華人幫助自己的孩子更好地掌握這門語言。

教育系統國家評估委員會(Le Conseil national d’évaluation du système scolaire)和法國教育研究所(l’Institut français de l’éducation)3月16日在里昂舉辦了一個研討會,其中一個主題就是「在法國孩子們是如何學習讀寫的」,一份由來自法國各地的60名研究學者進行歷時四年的調查報告回答了這個問題。經過3000多個小時的課程拍攝,對1500多名小學生的細緻觀察,數以千計的照片及福爾摩斯式的細枝末節,語言教育研究者們終於完成了規模空前的調查。下面是調查報告的概要。

教師的教學方法非常不同嗎?

對了!130名教師被定為這項研究的對象,其中有些至少有十五年教齡經驗豐富的教師。30%的教師不採用教學課本,有些只以教學課本作為參考,共有三十種不同的閱讀教育方法,實踐方法對學生成績的確有影響。研究人員發現,這種「課堂效應」可以看到在孩子們之間8%的差異。

全語言教育方法仍然在沿用嗎?

錯了!法語閱讀教學方法有兩種:一種是傳統的字母拼讀法,另一種是全語言教育法(La Méthode Globale)。所謂全語言教育法,其目的是讓孩子們把字詞或短語當作圖像,使不同的音節和發音讓聽覺和視覺去識別。這種教育方法的支持者認為,孩子們在訓練不久後就能夠正確地讀寫,因為那些字會像圖片印在他們的腦中,不同音節的組合成為一種本能。但是研究員Roland Goigoux認為,這個上世紀70年代出現的方法是「早已得到糾正的一個錯誤」,但不少人仍然誤會,「因為很多老師要求小學生背誦一些拼寫複雜但很常見的單詞,如動詞『是(être)』的變位,但是這種做法本身並不是全語言教育法。」

語言基礎教育還不夠嗎?

錯了!平均而言,學校每週提供24小時的課程,小學生有7小時22分鐘是法語讀寫課,除去一半的雜事外,另一半時間用於字的音節分解和大聲朗讀。但是,Roland Goigoux認為,音節分解在課堂上一再重複,對詞句的理解卻教得很少,因為教師們經常認為孩子們自己慢慢會懂得它們的意思。Roland Goigoux覺得很遺憾:「10歲的孩子音節分解的能力已不錯了,但他們缺乏對課文內容的理解。」

學習語言必須迅速嗎?

對的!這是最令人驚訝的調查結果:孩子們,包括閱讀能力較弱的,如果教學進度越是保持比較快的速度,閱讀能力越強。Roland Goigoux解釋道:「閱讀就像是一個搭積木建房遊戲,沒有足夠的積木,如何建造一個房子?孩子們的積極性需要被激發,以避免洩氣或停滯。」

聽寫是非常有用的嗎?

對了!練習寫作越多的班級,孩子們的成績越好。Roland Goigoux觀察到:「聽寫和寫作是有效的,兩個方法並用效果會更好。」但讓Roland Goigoux遺憾的是:「在某些小學一年級班裡,幾乎沒有聽寫練習,好像擔心學生會厭惡。」根據這項調查研究,理想的聽寫練習時間是每週40分鐘,過多 的話,對提高孩子的閱讀能力並無益處。

責任編輯:德龍

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 加拿大法語運動家長協會(Canadian Parents for French,CPF)卑詩和育空分會聯合加拿大5所大學26日舉行招生座談會,向有意在大學選讀法語專業課程的學生和家長講解科系設置和介紹專業情況。
  • 不論是對於來法新移民,還是已在法國居住一段時間,但一直有法語困難的移民來說,掌握一定程度的法語是快速融入法國社會的當務之急。法國政府有專設的機構幫助外國移民融入法國社會,其中就包括提供免費法語教育。然而,很多外國移民並不瞭解這些,由於經濟原因有的選擇一些學費不高但教學質量也不高的法語學校,有的由於無法支付學費而放棄學法文,這自然給他們的工作和生活都帶來不便。為此,本報記者採訪了ACSE的語言評估員馬克‧洛朗茲(Marc Lorenzi)先生,他為我們介紹了來法移民如何獲得政府提供的免費法語教育。
  • 事實上,格魯諾一家有四個成員,包括了麗莎‧格魯諾(妻子和媽媽)。艾普、小約翰和他們的父親之間有個共同點──他們都有學習障礙。格魯諾一家居住於康乃狄克州。
  • 根據卑詩省教育廳新建議的語言課程計劃,將公平對待法語和其他少數族裔的語言,卑詩教育工作者表示,擔心法語將逐漸喪失其官方語言的地位。卑詩教師聯盟(BC Teachers』 Federation)週五就此提議進行討論,並匯總反饋與意見,向省教育廳反映。
  • (大紀元記者關宇寧法國巴黎報導)法國電視2台在2月24日的特派記者(Envoyé spécial)節目中,播出了題為《要檢查中國留學生的考卷嗎?》(Etudiants chinois,faut-il revoir sa copie?)的報導。繼土倫大學買賣文憑和註冊權的醜聞曝光後,該記者發現土倫大學並不是唯一被涉及到的大學,還有其它大學(節目中提到巴黎13大)也掩護了神秘的中介人,他們向中國留學生索要3000至4500歐元幫助其獲得法國大學的註冊。
  • (大紀元記者關宇寧法國報導)法國《憲報》(Journal officiel)於2011年10月12日公佈了法國政府關於移民的兩項政令和一道部長級命令,下令加強審核申請入籍者的法語水平,要求必須懂得「打理日常生活必需的語言」,並且必須有文憑證書(diplôme)或認證(attestation)來證明。
  • 【大紀元9月7日報導】(中央社記者陳至中台北7日電)教育部今天舉辦「第5屆台法外語實習生交流計畫」茶會,歡迎15名法國實習生,將到大學、高中協助法語教學。
  • (大紀元記者高雲林編譯報導)每到週二晚上,多倫多市Rivoli酒吧的二樓就會熱鬧起來,並不時傳來斷斷續續的德語輔音和旋律輕快的日語元音,這裡有逾百人聚集在一起練習新語言。
  • 法國國民議會今天討論政府提出的大學英語授課草案,為安撫近日來激烈反對聲浪,高等教育部長菲歐哈索強調,這項措施僅影響不到1%的課程。
  • 儘管政府投資了數百萬澳元在學校推廣亞洲語言課程,但在參加紐省高中畢業證書考試(HSC)的學生中,選擇漢語課程的人數遠不及選擇法語和拉丁語課程的學生人數。
評論