site logo: www.epochtimes.com

夫妻倆請大家猜肚子裡孩子的性別 沒想到大家全猜錯了

看更多有趣文章…

印度一學校有28對雙胞胎 老師認人難

在印度的一所學校內,遇見雙胞胎十分常見,因為有28對雙胞胎在這裡上學,使得該校老師對分清學生的名字,感到十分困擾。(視頻截圖)

【大紀元2016年05月02日訊】(大紀元記者許家琳綜合報導)一所學校有雙胞胎不稀奇,但如果有20多對雙胞胎就讀同一所學校,就是相當罕見的概率了。在印度的一所學校內,雙胞胎十分常見,因為有28對雙胞胎在這裡上學,使得該校老師對分清學生誰是誰,感到十分困擾。

據福克斯新聞和紐約郵報4月29日報導,在印度南部奇圖爾(Chittoor)市郊有這樣一所學校,別看它規模不大,只有1000多名學生,其中卻有28對年齡在4歲至16歲的雙胞胎。該校的老師一直為分辨學生而頭疼。

這是一所英文授課學校,該校發言人馬赫什(C Mahesh)表示,這些雙胞胎長得大多一樣,所以教師在很多時候面臨無法分辨誰是誰的困境。「班裡有這麼多長得很像的學生,還挺讓他們(老師)心累的。一些雙胞胎長得太像,以致於老師們根本分不清誰是誰。不過我們已經習慣了這些孩子。」

在印度的一所學校內,遇見雙胞胎十分常見,因為有28對雙胞胎在這裡上學,使得該校老師對分清學生的名字,感到十分困擾。(視頻截圖)
在印度的一所學校內,遇見雙胞胎十分常見,因為有28對雙胞胎在這裡上學,使得該校老師對分清學生的名字,感到十分困擾。(視頻截圖)
學校裏的一對雙胞胎。視頻截圖)
學校裏的一對雙胞胎。視頻截圖)

在校期間,為了方便區分,所有的雙胞胎們都在臉上或身上,標記了不同的特殊符號。馬赫什說,28對雙胞胎中,有10對是女孩,12對是男孩,還有6對是龍鳳胎。對龍鳳胎來說,辨認起來比較方便。

數年前,學校管理人員開始注意到越來越多雙胞胎來該校就讀。學校澄清說,校方並沒有使用特殊政策去吸引雙胞胎來就讀,這完全是巧合。不過校方也表示:「奇圖爾附近的居民如果生下雙胞胎,第一時間想到的就是上牛津英語中學,現在已經變得像是當地的習俗了。」

最近,這所學校還專門為雙胞胎們舉辦了一場慶祝活動,把所有雙胞胎學生召集起來,每對雙胞胎都穿著同款服裝。學校方面表示,這對孩子們來說是非常特別的一天。

無獨有偶,英國《鏡報》 報導說,一個烏克蘭西南部Zakarpattia州的小村落,只有不到4000居民,卻有61對雙胞胎,被稱為「雙胞胎之地」、「雙胞胎村」。

其中一對雙胞胎達尼拉(Danila)和迪彌卓(Dmitro)說,學校老師到現在還是很難分辨他們兩人,他們之間唯一不同是臉頰上的胎記,但老師們總會搞錯人。

看來印度的學校和烏克蘭的村莊這兩個地方也因此有著很「特別」的困擾。

相關影片:(來源 Youtube)

 

責任編輯:黃小渝