【再讀安徒生童話】夜鶯(下)

翻譯:問津
font print 人氣: 1263
【字號】    
   標籤: tags: ,

(續)
「現在我們要有一本關於我們這隻著名的小鳥的新書了。」皇帝說,但那不是一本書,盒子裡裝的是一個小小的藝術品,那是一隻人造的夜鶯,模仿著那隻真夜鶯而造的,但渾身上下鑲滿了鑽石、紅寶石和藍寶石;只要人們一拉起人造夜鶯,它就會唱真的夜鶯唱過的一首曲子,同時尾巴上下擺動,閃動著金光銀光。它的脖子上繫著一根帶子,上面寫著:「日本皇帝的夜鶯相對中國皇帝的夜鶯而言是貧乏的。」

「這真好!」他們都這樣說,那個將人造鳥帶進宮的人立即被授予「皇家之夜鶯使者」的頭銜。

「現在他們可以一起唱了!這就是雙重唱了!」

那麼它們就要一起唱,但這不好辦,因為那隻真正的夜鶯用它自己的方法唱,人造鳥要上弦才能唱。「那不是它的錯,」樂師說,「它的節奏是固定的,這和我教的是一樣的!」於是人造鳥就要唱獨唱!——它所帶來的快樂和真夜鶯一樣多,而且它還那麼讓人大飽眼福;它光彩奪目,就像那手鐲和胸針一樣。

同一個曲子人造鳥唱了三十三次,而且並不疲倦;人們也願意從頭再聽;但皇帝認為,現在應該讓那隻活的夜鶯也來唱唱了——但它去哪了?沒有人注意到,它已經從開著的窗戶飛出去了,消失在它的綠色森林裡。

「這是怎麼搞的?」皇帝說。 所有的皇宮人員開始責罵,並表示夜鶯是一隻最不知感恩的動物。「但最好的鳥我們依然擁有!」他們說,那隻人造鳥只好再唱,現在它唱了三十四次相同的曲子,但他們還是沒學會,這太難了,樂師又大加讚美了人造鳥,是的,當然它比那隻真的夜鶯更好,不僅是因為它的外表和那麼多美麗的鑽石,而且也因為它的內部結構。

「因為您,我的主子們,皇帝陛下!真的夜鶯我們永遠也無法知道它會唱什麼,但人造鳥什麼都是設定好的!就這樣按部就班,不會變成別的!人們可以分析研究,還可以撬開,並展示人類的思維邏輯,看看齒輪是怎麼安裝的,又是怎麼走的,一個齒輪是怎麼跟著另一個走的! 」

「這正是我的思維!」他們都這樣說。接下來的一個週日,樂師獲得許可將人造鳥展示給民眾;皇帝說,他們也應該聽聽它唱;他們聽了,都很陶醉,就像他們喝了茶水一樣快樂,要知道這是真正中國人的習慣,所有人都說:「哦!」然後把一隻手指伸向空中,他們叫食指,然後他們點著頭;但那些聽到過那隻真夜鶯唱歌的貧窮的漁民會說:「聲音還比較動聽,也很像,但總覺得還缺點什麼,我不知道是什麼!」

那隻真夜鶯被逐出了這個國度。

人造鳥在緊靠皇帝床邊的絲綢墊子上獲得了一席之地,它所獲得的贈品——金子和寶石,在它周圍擺放著,它的頭銜已經升級為「高貴晚餐歌手」,並排在左手第一位,因為皇帝認為左邊才是最好的,因為心臟在這邊,而皇帝的心臟也在左邊。樂師寫了二十五卷關於人造鳥的書,那麼深奧、那麼長,都是用最難的中文字寫成的,因此所有的人都說,他們讀了,並讀懂了,否則他們就是愚蠢的,就會在肚皮上吃大板。

就這樣整整過了一年。皇帝、皇宮人員和所有的其他中國人都學會了人造鳥所唱的每一個音符;但正因為如此,所以現在他們最喜歡它;他們自己能跟著一起唱,也這樣做了。 街頭男孩唱著:「滋滋滋!咕嚕咕嚕咕嚕。」皇帝也唱,是的,這真的很美好!

但一天晚上,皇帝躺在床上聽人造鳥正唱得好聽的時候,小鳥內部「哧」地一聲,有東西崩斷了,「嗦」地一聲,所有的輪子轉動起來,音樂停止了。

皇帝馬上從床上跳了起來,並叫來了他的御醫,但他能幫什麼呢?然後又找來了鐘錶師,在不斷地切磋和觀察後,他終於把小鳥大致修好了,但他說,儘量要少用它,因為凸起磨損得太厲害了,而且不可能換新的來讓音樂完好地演奏下去。這真是一個大噩耗。人們一年才敢讓人造鳥唱一次,就算這樣也顯然有點過分。但樂師用難懂的語言作了一個小小的演講,並說這和以前一樣好,所以這就和以前一樣好。

現在已經五年過去了,全國陷入了真正的大悲哀之中,因為他們所有的人從本質上來說都很喜歡他們的皇帝;但據說他現在病了,不能活了;新皇帝也已經選好了,人們站在街上問侍臣,他們的皇帝近況如何?

「呸!」他說,並搖搖頭。

冰涼而蒼白的皇帝躺在他寬大而華麗的床上;整個皇宮上下都以為他已經去世了,他們每個人都去問候新的皇帝;宮廷侍者跑出去到處說,宮女們舉行大型的茶話會。所有的大廳和走廊裡都鋪上了布,這樣人們就不會聽到有人在走,因此那裡那麼安靜,那麼安靜。 但皇帝還沒有去世,僵硬而蒼白地躺在他的華麗的、帶著長長的絲絨床幔和沉沉的金流蘇的床上;高處有一扇窗開著,月光照進來,照在皇帝和人造鳥的身上。

可憐的皇帝幾乎無法呼吸,好像有什麼東西坐在他的胸口;他睜開眼,他看到了,是死神坐在他的胸口,還戴著金皇冠,他一隻手拿著皇帝的黃金劍,另一隻手拿著皇帝的精美旌旗;周圍寬大的絲絨床幔的褶皺間探出很多奇怪的頭顱,有些很噁心,另一些幸福而溫馨:那都是皇帝所作的壞事和好事,他們都看著他。現在死神坐在他的心臟上:「你記得嗎?」一個接一個輕聲問著,「你記得嗎?」然後他們告訴他很多往事,皇帝的額頭汗珠直冒。

「我從來不知道這事!」皇帝說:「音樂,音樂!上大鼓!」他叫道,「我不要聽他們所說的這些!」

他們繼續說著,死神點著頭,就像一個中國人懂得對方所說的一切那樣。

「音樂,音樂!」皇帝呼叫著,「你這隻幸福的金鳥!唱啊,唱!我給了你金子和價值連城的東西,我還親自把我的金鞋子圍在你的脖子上,快唱啊,唱!」

但鳥兒靜靜地站著,沒有人拉動它,它就唱不了;但死神繼續用它的大大的空空的眼孔看著皇帝,周圍一片寂靜,非常可怕的寂靜!

這時,靠近窗口的地方響起了最動聽的歌聲;那是那隻小小的活著的夜鶯,它停棲在外面的樹枝上;它聽到了皇帝的呼救,因此來到了這裡安慰他,並為他唱出了希望;隨著它的歌唱,所有的影子都變得越來越微弱,血液在皇帝虛弱的身子裡流動得越來越快,死神自己也聽著,並說:「繼續,小夜鶯!繼續唱!」

「好,你能給我那把漂亮的金劍嗎?好,你能給我那面國旗嗎?你能給我皇帝的皇冠嗎?」

死神為每一首歌給了一件寶貝,夜鶯還在唱;它唱著寂靜的教堂墓地,那裡白色的玫瑰生長著,那裡接骨木樹散發著芬芳,那裡芳草青青接受著死去親人者的眼淚的滋潤;這一切使得死神思念起自己的花園來,他化作一股冰冷的白霧飛出了窗戶。

「謝謝,謝謝!」皇帝說:「你這隻天堂的小鳥,我可認得你!你被我逐出了我的國度!但你卻把惡魔唱離了我的床,讓死神離開了我的心臟!我要如何恩賜於你?」

「您已經恩賜於我了!」夜鶯說:「我在第一次唱的時候您給了您的淚水,我永遠也不會忘記!那是珍珠,滋潤著一個歌唱者的心靈!但現在睡吧,您會變得精神抖擻,強壯起來的!我來為您歌唱!」

它唱著,皇帝甜美地睡著了,那麼溫馨而幸福的一覺。

當他醒來時,充滿了力量,也恢復了健康,陽光從窗戶外照射進來,照在他身上;可是卻沒有一個侍從回到他身邊,因為他們以為他死了;但夜鶯還坐在那裡唱著。

「你可以永遠和我在一起!」皇帝說,「只要你願意你就唱,我會把人造鳥砸碎掉。」

「請不要這樣做!」夜鶯說,「它已經盡了它最大的努力!永遠留著它吧!我不能築巢住在皇宮裡,但請允許我在願意的時候來這裡,那樣到了傍晚,我就在窗戶邊的樹枝上為您歌唱,您會高興,也會沉思!我會歌唱幸福的人,也會歌唱那些受苦的人們!我會歌唱您身邊隱藏著的善與惡。小歌鳥會飛到遠方貧窮的漁民那裡,飛到農民的屋頂,到每一個遠離著您和您的宮廷侍從們的人那裡去!我愛您的心勝過您的皇冠,不過皇冠散發著神聖的味道!我會回來,我為您歌唱!但您要答應我一件事!」

「什麼事都成!」皇帝說,並站在那裡,穿著他的龍袍,這一回可是他自己穿上的。 他拿著沉沉的金劍,提到了心口旁。

「我請求您一件事!不要告訴任何人您有一隻小鳥,為您歌唱一切,這樣的話會更好!」

說著,夜鶯就飛走了!

這時侍從們走進來想看看他們的死皇帝;——是的,他們站在那裡,皇帝說:「早安!」

(完)

責任編輯:童景

更多:成語故事:「管鮑之交」

 

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 進入哥本哈根市區更充滿著緬懷大師的影子,追隨著觀光局在地上畫的白腳印,你就可以找到大師當年留下的足跡喔!大師的故鄉歐文斯(Odense)當然更是沸沸揚湯,原本古樸安靜的小鎮一時熱鬧活潑了起來。
  • 記得剛來到丹麥時,有丹麥親友送給我一本丹麥文的安徒生童話集。對於初來乍到丹麥的我,因為語言的困難,這本書自然就被我擱置在一邊了。
  • 喜歡「醜小鴨」、「小美人魚」、「國王的新衣」嗎?中正紀念堂10日起展出「神奇帽子在說話-安徒生童話世界特展」,讓大家重溫安徒生童話最單純的感動。    
  • 漢斯‧克里斯蒂安‧安徒生(Hans Christian Andersen,1805年4月2日-1875年8月4日)丹麥作家,詩人,因他的童話故事而世界聞名,是當之無愧的「童話大師」。176年前的今天(1835年12月1日),安徒生的第一部童話集《講給孩子們聽的故事》(Fairy tales, Told for Children)出版,自那時起,他的作品漸被世人認識,受到廣泛讚揚及傳播,為給全世界的幾代孩子帶來了無限的夢想和歡樂。
  • 偶偶偶劇團桌上劇場-皇帝與夜鶯來囉!演出運用桌上劇場的精神,培養兒童的想像力與創造力,傳達正確的人生觀與生活態度。
  • 嘉義市兒童戲劇節將於18日落幕,壓軸戲是改編自安徒生童話的「皇帝與夜鶯」,戲偶與真人同台演出。
  • (大紀元記者謝月琴台灣宜蘭報導)偶偶偶劇團將於9月28日(星期六)晚上七點三十分,假宜蘭演藝廳演出《皇帝與夜鶯》。
  • 「在海的深處,水是那麼藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那麼清,像最明亮的玻璃。然而它又是那麼深,深到任何錨鏈都達不到底⋯⋯」陪孩子一起讀安徒生童話,是親子互動中的美好時光。
  • 它的歌聲美妙動聽,就連那個貧窮的漁夫,雖然他有很多事情要去忙碌,但當他在夜晚去那裏收漁網,聽到夜鶯唱歌時,他都會躺下靜靜地傾聽它的歌。
  • 一位先生和一位女士從唐橋出發,前往黑斯廷斯和伊斯特本之間的薩塞克斯海岸。因為有事待辦,他們決定離開大路,改走一條十分崎嶇的小徑。他們在半是石頭半是沙的漫長上坡路上艱難前進,結果翻了車。
評論