site logo: www.epochtimes.com

【趣味英語】A penny for your thoughts:告訴我你在想什麼

人氣: 929
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

當你身邊的人沉默了一段時間,你問他(她)在想些什麼,就可以說這句話。這個用法據說歷史悠久,早在1535年,托馬斯•莫爾(Thomas More,亨利八世的大法官,《烏托邦》的作者,後來因為反對宗教改革而被處死)曾經解釋過這個說法。他說:「當人們注意到某個人似乎沒有加入進來,希望他重新加入對話的時候,就會說『如果你告訴我們你的想法,我就給你一個便士。』」

後來,人們經常使用這個說法,把它縮短成了「a penny for them」,甚至只說「penny」。現在,這個說法使用的不多,而且通常是老年人比較愛這樣說。

根據英國國家檔案館的貨幣轉換工具,莫爾時代的一便士,現在約折合1.60鎊。所以如果有人出價一便士,要想知道你在想什麼,記得要他(她)給你1.60鎊。◇

文/大紀元英國記者站  責任編輯:李景行

評論