site logo: www.epochtimes.com

趣味英語短語:怪錯人了

人氣: 341
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

Bark up the wrong tree:怪錯人了,找錯目標了

Bark是指犬吠,所以這個俗語跟狗有關。來源很簡單,打獵的時候通常獵人都會派出獵犬跟蹤獵物。獵犬跟蹤獵物,來到一棵樹下,獵物會爬樹,但是獵犬不會,所以只能對著樹大聲喊叫,認定獵物在這棵樹上,但是獵物實際上已經順著這棵樹的樹枝爬到另外一棵樹上了。

例句: Jason was barking up the wrong tree when he said I was the one that ate his cookies after he left the room; it was actually his dog.傑森說我在他離開房間後吃了他的曲奇,他找錯人了,實際上,是他的狗吃掉了曲奇。◇

文/大紀元英國記者站   責任編輯:李景行


評論