site logo: www.epochtimes.com

趣味英語短語:欲擒故縱

人氣: 492
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

To play cat and mouse:欲擒故縱,玩貓戲老鼠的遊戲,耍弄

看過動畫片《貓和老鼠》嗎?現實中,貓真的那麼笨嗎?老鼠真的那麼聰明嗎?



當然不是,老鼠見到貓,腿都會打顫,想逃都難,於是貓會慢慢的戲弄、折磨老鼠。貓會先讓老鼠緩緩神,老鼠緩過神來,自然會想逃跑,但是剛逃不遠,就會被貓一爪子抓回來,然後再放掉,再捉回來。

一些老貓甚至會把抓到的小老鼠拿來給小貓「實習」,教它們抓老鼠。所以to play cat and mouse最基本的意思就是耍弄、欲擒故縱。

這個說法早在1675年就存在了,後來引申到男女關係中,因為被追求者和追求者有時也會展開這樣的遊戲。

例句:The 32-year-old singer spent a large proportion of the week playing cat and mouse with the press. 那位32歲的歌手這個星期的大部分時間都用來跟媒體玩貓戲老鼠的遊戲了。◇

大紀元英國記者站  責任編輯:李景行


評論