趣味英語

Let sleeping dogs lie 讓正在睡覺的狗接著睡吧

李箏

人氣 156

【大紀元2018年03月06日訊】這個說法通常跟不好的情況有關。它的來源也很古老,早在14世紀英國著名作家、詩人喬叟的史詩裡就曾經使用過類似的說法。

據說狗正在睡覺的時候,如果突然被人吵醒,就會很惱火,行為可能會跟平時有很大的偏差。

所以,let sleeping dogs lie含有警告的語氣,警告對方不要冒著可能引發不好局面的風險,將一些讓人不快但是卻已被大部分人遺忘的事情公開,也就是過去的事情就讓他過去吧,不要再去揭傷疤。

據說,英國歷史上第一位首相沃波爾就經常說這句話,甚至把它作為他的座右銘。

例句:Jill:Should I ask the boss if he’s upset at my coming in late in the morning?

Jane:If he hasn’t said anything about it,just let sleeping dogs lie.

Jill:我要不要問問老闆,我今天上午遲到了他有沒有生氣?

Jane:如果他什麼都沒說,那就別提了。◇

責任編輯:文婧

相關新聞
趣味英語:藍月亮上有過一次
趣味英語:比白色更白
趣味英語:Practise what you preach 言行一致
趣味英語:除了Happy New Year你還可以說…
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論