site logo: www.epochtimes.com

趣味英語 :Throw the book at someone把書扔向某人

人氣: 239
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2019年10月27日訊】這個說法最初來源於美式英語,經常用來指法官。

你可以設想一下,在法庭上,法官宣佈了對罪犯的懲罰,罪犯聽了之後覺得懲罰太嚴重了。法官把一本法典扔向罪犯,讓他自己查看這樣的懲罰是否合理。

所以throw the book at someone通常是指對某人進行嚴厲的處罰,既可以指在法庭宣告的處罰,也可以指根據其它規定進行的處罰。

例句:The judge was not lenient—he threw the book at him.法官沒有從輕處理,他嚴厲的懲罰了他。◇

文|李箏

責任編輯:陳彬

評論