site logo: www.epochtimes.com

趣味英語:In the bag在袋子裡?

烏龜:兔子,你來跟我賽跑,連bag都不拿,哪裡來的自信一定會贏?(epositphotos)

人氣: 48
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2019年11月09日訊】In the bag字面上的意思就是在袋子裡,這個說法最先出現在美國英語裡。據說,它跟紐約巨人隊有關,但是這個巨人隊是棒球隊,而不是美式橄欖球隊。

據說,當時紐約巨人隊相信一個古老的說法,如果這個隊伍想在比賽中處於領先地位,那麼就要看管好自己隊伍的球袋,把球袋送回到俱樂部裡,因為比賽的勝利就裝在這個袋子裡,如果把它弄丟了,就會輸掉比賽。

所以,人們開始用in the bag來形容十拿九穩,跟漢語中「已是囊中之物」的說法非常類似。

例句:Once we’d scored the third goal, the game was pretty much in the bag.我們進了第三個球,贏得比賽就十拿九穩了。◇

文:李箏

責任編輯:陳彬

評論