site logo: www.epochtimes.com

趣味英語 :To get bent out of shape 非常生氣、不安

人氣: 150
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2020年10月30日訊】Bent就是彎曲變形了,那麼彎曲變形跟生氣有什麼關係呢?

據說,這個說法最初在19世紀的時候是用來形容人喝醉了酒,酒後失態,後來就慢慢變成了用來形容人生氣,失去了平時的沉著鎮靜。

例句:I’m not getting bent out of shape because people don’t respect my opinion.我不會因為人們不尊重我的意見而生氣。◇

文|李箏

責任編輯:陳彬

評論