阿茲海默關愛服務舉辦電影《母語》座談會

講述失智症長輩與華裔女兒之間的交流障礙 電影《母語》 催人淚下

人氣 19

【大紀元2020年11月10日訊】(大紀元記者林丹紐約報導)電影《母語》講述阿茲海默症患者長輩與下一代華人之間的交流障礙。阿茲海默關愛服務(CaringKind)5日舉辦該影片的座談會,表達由於疾病再加上第二代華裔本來與長輩就存在的語言隔閡,使親情表達在患者生命最後時刻存在更多障礙,令晚輩感到痛苦,也為沒有學好中文而感到內疚。座談會邀請電影編劇、製作和導演卓揚介紹她創作該片的初衷和過程,15位嘉賓分享了他們的觀後感。

阿茲海默關愛服務外展經理石蔚靜表示,照顧者只能儘力讓患者在生命的最後階段保持生活質量、尊嚴和樂趣。
阿茲海默關愛服務外展經理石蔚靜表示,照顧者只能儘力讓患者在生命的最後階段保持生活質量、尊嚴和樂趣。(視頻會議截圖)

電影《母語》描述,一個不會講中文的華裔女兒,在她患阿茲海默症的母親失去英語能力和大部分的記憶後,母女相處的最後時光。女主人公的家中掛滿中國的字畫,母親在她小時候教她背唐詩,但她沒有認真學習中文,長大後不會說。在她的母親因阿茲海默症失去英語能力後,她再也無法與母親交流,無法表達她的情感和愛。最後女主不得不把母親送到養老院孤獨地生活,直到母親去世,她突然意識到自己根本上缺少了某種東西,感到自己一生都是與母親疏離的,感到很內疚。

該片導演卓揚畢業於紐約大學,獲得MBA/電影MFA碩士學位,她表示現實中也有相似的經歷,她患阿茲海默症將近14年的奶奶,只會說方言,不會說普通話,奶奶很疼愛她,但由於病情的加重,她在奶奶的記憶中漸漸地遠去了。

卓揚在介紹該片的網站中說,只有60%的第二代亞裔會說父母輩的語言,而到了第三代,這個數字驟降到了8%。「《母語》是為了反映這種語言和文化上的差異,並融入了我與我祖母的交流經歷。……我想探索如何通過意象、詩歌和音樂來傳達無法傳達的東西,讚美漢語之美。」

阿茲海默症關愛服務華人外展經理石蔚靜表示,阿茲海默症這種疾病不僅是身體,還是精神上、社交上的疾病。目前世界上還沒有治癒方法,只能延緩患者相關功能的退化。照顧者只能儘力讓患者在生命的最後階段保持生活質量、尊嚴和樂趣。

與會者談觀後感時表示,該片反映出下一代學習中文的重要性,這樣才能克服兩代人之間的語言和溝通障礙,從而讓照顧者能夠更好地了解患者的需求,進行情感交流。

慾了解該影片詳情可登錄www.mothertonguemovie.com。◇

責任編輯:李悅

相關新聞
作文選登:母語的傳承與延續
阿茲海默症篩查獲突破:血液檢測tau蛋白
失智症的禍首是醣質?防失智一日三餐怎麼吃
台科學家陳暐婷研究阿茲海默症 論文登上「細胞」
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論