《英文名字大全》之八:男子名 S to T

作者:袁曉暉
Stephen, Steven──希臘文「皇冠」。 (Photographer: Alexandr Zinchevici/Fotolia )
font print 人氣: 244
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

 S

Sabath──希伯來語「休息」,指星期天。
Sabin──源自古義大利部落名Sabine,指這地方的人。變體: Savin。
Sacha──Alexander 俄文體小名。
Sal──Salvadore 暱稱。
Salem──希伯來名Shalom 之英文體,表「和平」。在聖經中是地名。
Salisbury──古英文「來自防守嚴密的堡壘」。亦指「乾凅的城市」。
Salvadore──拉丁文「救星」,「救世主」。變體: Sal, Salvatore, Xavier, Zalvador。
Sam──Samuel 小名,亦可做Samson, Sampson 小名。
Sammy──Sam, Samuel 暱稱。
Samson──希伯來文「太陽」,或「似太陽之人」。出自聖經故事,表「大力士」。變體: Sam, Sampson, Sansome。
Samuel──希伯來文,意「他的名是上帝」,即「上帝之名」。亦舊約中一先知之名。暱稱: Sam, Sammy。
SanchezSancho──拉丁文Saint 「聖人」之西班牙體。
Sander, Sanders──Alexander 變體。
Sandy──Alexander 暱稱,現多為女性用。
Sanford──古英文地名「多沙的渡口」。
Santiago──由Saint Diego 組成,因為Diego 是James 的西語變體,因此表Saint James。
Santo, Santos──也是Saint 的拉丁文體。
Sargent──拉丁文「侍者」,「隨員」。源自古羅馬一權勢家族名。變體: Serge, Sergeant, Sergio。
Sasha──Alexander 之俄文小名。
Saul──希伯來文「渴望」,以色列第一任國王之名。亦耶穌門徒Paul 之原名。
Saunders──Alexander 變體,意Sander 之子。
Saville──拉丁文及古法文「有柳樹的地方」。
Sawyer──中古英文「用鋸的人」,表「伐木者」。職業名。
Saxon──條頓一部落名,指「薩克遜人」。源於「石刀,劍」,因這部落人多帶石刀。
Sayer──古日耳曼語「勝利」,「征服的軍隊」。變體: Sayres。
Scipio──拉丁文「幕僚」。暱稱: Skip。
Scott──晚近拉丁文「蘇格蘭人」,亦表「有紋身者」。暱稱: Scotie。變體: Scot。
Seamus, Shamus──James 愛爾蘭變體。
Sean──John 之愛爾蘭體,由Eoin 變成。暱稱: Seanie。變體: Shane, Shaun。
Sear──古英文「戰爭」,「武裝的」。Sears 表「Sear 之子」。
Seaton, Seton──古英文「來自海邊」。
Sebastian──希臘文「受尊敬的」,譯自羅馬名Augustus。變體: Cebastian, Sebastien。
Senior──拉丁文「長者」,目前多當「父親」。當兒子之名與父相同時,就在父親名後加Sr.以示區別。(兒子名後則加Junior)。
Serge, Sergio──Sargent 變體。
Seth──希伯來文「被任命者」。聖經中亞當之子,在蘇格蘭受歡迎。
Sewell──古英文「近海邊的井」,條頓語「海的威力」,表「海戰勝利」。
Seymour──可能是古英文「海邊的碼頭」,或是法文的St. Maurice.在條頓語表「著名海上戰士」。
Shane, Shawn──John 及Sean 變體。
Shaw──中古英文「小樹林區」。
Sheldon──中古英文「有屏障的山坡」。變體: Shelton。
Shelley, Shelly──古英文地名「有貝殼的草原」。現多為女性使用。
Shepherd──薩克遜語「看羊者」。變體: Shepard,Shepperd。
Sheridan──古英文「地方長官」,愛爾蘭語表「野人」。
Sherlock──古英文「淡色頭髮的人」。
Sherman──古英文「修剪羊毛的人」。
Sherwood──古英文「來自樹林」,這字目前已代表樹林,因Sherwood Forest是羅賓漢的家。
Sid──Sidney 暱稱。
Sidney, Sydney──可能源自古代腓尼基地名Sidon, 亦可能是法文名St. Denis 兩個字變成。暱稱: Sid, Syd。
Siegfrid, Sigfrid──日耳曼語「勝利及和平」,是條頓族歷史英雄名。變體: Siedfried, Sigvard。
Sigmund──古日耳曼文「勝利的防衛」。變體: Sig, Sigmond, Zig, Ziggy。
Silas──希伯來文「告貸」,「有事相求」,聖經中先知名。或源自拉丁名Silvester, 表「樹林來的人」。
Silvanus──拉丁文的「森林」,是羅馬傳說中的樹林之神。暱稱: Sil,Sly。 變體: Silas, Sylvester。
Simon──希伯來文「聽見」,出自創世紀, 當Simon 出生時,他母親說「上帝聽見了」。變體: Simeon。
SimpsonSimson──「Simon 之子」之意。
Sinclair──可能是St. Claire 之組合。
Singe──常見印度名,梵文中的「獅子」。
Skip──Skipper 暱稱,源自中古荷蘭文「船長」。
Sky, Skee──古北歐語「投射」。
Sloan──塞爾特語「戰士」。
Sly──Sylvester 暱稱。
Smith──薩克遜語職業名,意「工匠」,特別指「鐵匠」。 變體: Smyth, Smythe。
Sol──拉丁文「太陽」,亦Solomon 簡稱。
Solomon──希伯來文「和平」,聖經中他是以色列一名聰明機智的國王。女體是 Salome。
Sonny──本來是Madison, Mason 等名之暱稱, 後來表   「男孩」,「兒子」。
Soren──由北歐戰神Thor演變而來。亦表雷神。

Sorenson──戰神之子。
Spencer, Spenser──中古英文「管家」,或「店主」。變體: Spence。
Spike──中古英文「一枝麥穗」。
Spiro──拉丁文「呼吸」。
Sprague──條頓語「活潑」,「有生氣」。
Stacey, Stacy──拉丁文「基礎深厚」,亦Anastasius, Eustace 等之簡稱。
Stan──Stanley 簡稱。
Stanford──古英文地名:「有石的渡口」。
Stanley──古英文地名「有石之草原」。變體: Stan, Stanly。
Stanton──等於stone加town,「石頭城」之意。
Stanway──古英文「有石之道路」,表「來自石子路的地方」。
Stanwick──古英文「有石之村莊」。
Starr──拉丁文「一顆星」。
Stein──Stone 變體。
Stephen, Steven──希臘文「皇冠」。出自聖經,新約中第一位殉教聖徒。暱稱: Steve, Stevie。變體: Estevan, Stefan, Stefano, Stevan。
Sterling, Stirling──古英文「銀幣」,表「真實可靠」。
Stevan, Steve, Steven──Stephen 變體。
Stew──Stewart 暱稱。
Stewart──古英文職業名「總管家」,在蘇格蘭流行。暱稱: Stu, Stew。變體: Steward, Stuart。
Stone──中古英文「石」,屬珠寶名。變體: Stan, Stein。
Stu──Stewart 暱稱,參見。

Stuart──同Stewart。
Sullivan──拉丁文「意氣高昂」,塞爾特語「藍眼睛」。

Sunny──「晴天」,表一個人「開朗似陽光」。多做小名用。
Sutherland──古英文「來自南方」。
Sutton──古英文「來自南方市鎮」,與Sutherland 相似。
Sven──源自古瑞典地名Svealand。 變體: Svend, Swen。
Swain──中古英文「武士的隨從」, 有鄉土氣息。
Sy──Seymour, Simon, Sylvanus 之簡稱。
Sydney──同Sidney。
Sylvester──Silvanus 變體。

T

Taber, Tabor──中古英文「擊小鼓的人」。
Taffy──David 的威爾斯變體。暱稱: Tab。
Talbot──古英文河流名,或法文的一種獵犬。
TamTamas──Thomas 蘇格蘭變體。
Tandy──Andrew 暱稱。
Tate──古英文「愉快的」。在蘇格蘭流行。
Tavis──塞爾特語「David 之子」, 在蘇格蘭是Thomas 變體。
Taylor──古法文及拉丁文「裁縫」,英國古老姓氏。
Teague──塞爾特語「詩人」,亦Thaddeus, Timothy 的愛爾蘭變體。 有時指愛爾蘭人。
Ted──Edward, Edwin, Theodore 等名的小名。 暱稱: Teddy。
Telly──Theodore 的希臘體暱稱。
Templeton──古英文地名「有寺廟的市鎮」。
Tennis, Tennyson──Tenny,或Denny 之子。
Terence, Terrence──拉丁文的「溫柔」,古羅馬家族名。其暱稱Terry 在愛爾蘭特別流行。
Terrill──條頓語「屬於戰神的」。 變體: Terrell。
Terry──Terence 暱稱。
Tex──美國德州人Texan 的小名。
ThadeusThaddeus──希伯來文「讚美上帝」,出自聖經,耶穌門徒之一。暱稱: Thad。
Thane──古英文「自由人」,薩克遜語「侍從」。
Thatcher──古英文職業名「為屋頂覆草的人」。(古時屋頂都鋪稻草或麥桿)。
Theo──Theodore 簡稱。參見。
Theodore──希臘文「上帝的禮物」。 日耳曼語表:勇敢的人。暱稱: Tad, Ted, Teddy, Theo。 變體: Feodor, Fyodor, Tudor。
Theodoric, Theodric──條頓語「人民的統治者」。 暱稱: Derk, Ted。 變體: Derek, Derrick。

Theron──。源自於希臘語,意思是獵人,也可以做統治者。
Thomas──希伯來語「孿生」, 出自聖經,耶穌門徒之一。據說他有一個雙生妹妹。暱稱: Tom, Tommy, Tip。

Thompson, Thomson──「Thomas 之子」。
Thor──北歐雷神或戰神之名,亦天神之子。
Thoreau──古法文「雷與水」,有「海嘯」之意。
Thornton──古英文地名「那個有刺植物的村鎮」。
Thorpe──薩克遜語「小村莊」,指住小村莊的人。
Thurston──Thor (雷神)及「石頭」之組合,表「Thor 之珠寶」。
Tilden──古英文「肥沃的山谷」。
Tilton──古英文「肥沃的農地」。
Tim──Timothy 小名。暱稱: Timmy。
Timothy──希臘文「敬畏上帝」。出自聖經。暱稱: Tim, Timmy。 變體: Timothee, Timoty。
Tip──Thomas 暱稱。
Titus──希臘名Titan 變體,希臘神話中之「巨人」。變體: Tito, Titos。
Tobias──希伯來文「上帝即我之善」,出自舊約。變體: Tobiah, Tobin, Toby。
Todd──古英文「叢林」,在蘇格蘭表「狐狸」。
Tom Tommy──Thomas 之小名。
Toni, Tonio──Anthony 暱稱。
Tony──Anthony 簡體。
Torey, Tory──Terence 暱稱。
Torin──蓋爾語「高塔」, 或愛爾蘭語「領袖」。
Townsend──古英文地名「鎮的尾端」。
Tracy, Tracey──古英文「勇敢」, 或法文「有記號的小徑」。現多為女性使用。
Travers, Travis──古法文「十字路口」。
Trent, Trenton──法文的「三十」,或源自英國河流Trent。
Trevor──塞爾特語「謹慎的」。變體: Trefer。
Tristan, Tristam──拉丁文「悲痛」,圓桌武士中用過。暱稱: Tris。 變體: Drystan, Tristram。
Troy──希臘的Troia,出自希臘傳說木馬屠城中的脫埃城。
Truman──古英文「誠懇的人」。
Tucker──古法文「鼓手」,或古英文「染布商人」。
Tudor──Theodore 變體。
Tullis, Tully──拉丁文「銜頭」, 源自古羅馬家族名。變體: Tullius, Tullos。
Turner──拉丁文「車床工人」,因為他們要用旋轉盤。 法文中指「勝利者」。
Twain, Twine──古英文「孿生」,表示「二者之一」。
Ty──英文「房屋」。亦Tyrone, Tyrus 之簡體。
Tydeus──希臘傳說中的英雄人物。
Tyler──古英文職業名「砌石磚的人」。
Tyrone──希臘文「王」,「主人」。亦北歐Tyr, 表「眾神之首」。變體: Ty, Tyron。
Tyrus──拉丁文「來自Tyre地方的人」。
Tyson──條頓語「Tyr 之子」, 即天神之子。亦表Ty 之子。在北歐,也表「條頓人之子」。

@(本文經作者授權轉載)

(點閱【英文名字大全】系列文章。)

責任編輯:李梅

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 月白是哪一種白,雪青又是怎樣的青?秋香為什麼有色又有味,十樣錦的風情又該去何處找尋?傳統的中華顏色,詩情畫意,活色生香,儼然是一個個靈動而典雅的生命體。它背後所承載的,是流轉數千年的文化意藴和審美趣味。
  • 話說歷史是重複的,中國五行學說也有預示,辛丑年的歷史相當如庚子年一樣有其循環的宿命。看今年和一甲子前的大事出現的巧合對應。其中是否有天機的啟示呢?
  • 在中國古代,曾出現過不少著名的「牛」。有的是仙家坐騎,有的是兵家陣法,有的是奇巧工藝。雖然並非都是真牛,但因帶著「牛」的緣故,成為牛年的一大看點。我們就為大家逐一介紹一下,中國古代中有哪些著名的「牛」?
  • 從2021年往上溯三百年:1961年、1901年、1841年、1781年、1721年和1661年都是辛丑年,中國和世界發生了什麼大事?透給今之人什麼訊息呢?其中露出解難的曙光。
  • 你看,以前過年的時候,要把家裡打掃乾淨,貼春聯、貼「福」字。還要穿上新衣服,和難得團聚的所有家族成員在一起,祭拜神靈、祖先。一起吃團圓飯,放鞭炮、放煙花,小孩們還有紅包可以拿。這些呀,都是和平時生活很不一樣的地方,滿滿的儀式感,當然很有氣氛啦。如果把這些傳統習俗通通丟掉,年味也就被丟掉了。
  • 如果您曾觀賞過神韻的演出,那麼您肯定透過逼真的天幕布景探訪過唐朝。橫跨七至十世紀的唐朝,是當時亞洲勢力最雄壯的帝國。名垂千古的良君、才高八斗的文人,唐朝盛世之繁榮、兵力之雄壯,使其在當時的影響力遠播世界,萬國來朝。
  • 《西遊記》在唐三藏師徒的八十一次歷劫難斬妖魔的過程中,說的是正格的修持心性的求道之書。書中有哪些有關求道修煉的名詩、名言警句呢?
  • 不管是陰子方還是黃香,他們平日的善舉,即是最好的祭灶之方了!他們在現世就受到福佑,甚而福佑延及後代,都是天祐善人的展現!
  • 您要是觀看過神韻的演出,除了難忘曼妙的歌舞,一定還驚歎於那些精巧玲瓏的舞劇吧:豐富多彩的服飾道具,逼真的天幕場景,輕歌曼舞中,再現著古代中國的一幕幕生活場景,栩栩如生地演繹著傳統文化的故事。善惡忠奸,仁義禮智,讓人唏噓感歎。今天讓我們一起來看看「忍」的一些故事和內涵吧。
  • 老虎能傳遞情報?聽鳥叫可以斷案?甚至因為懂鳥語而進了監獄?孔子為什麽要把女兒嫁給一個「罪犯」?中國歷史上總有很多能和鳥獸對話的人,我們來看看他們的故事。聽懂鳥獸的語言,到底是傳說還是真實存在?
評論