site logo: www.epochtimes.com

趣味英語: Hit the roof 撞到屋頂?

人氣: 96
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2020年08月01日訊】這個說法出現在20世紀上半葉的美國,而且它其實是來自於一個17世紀的英國英語的一個說法,叫做up on the house roof。美國人把這個說法縮短了。

Hit the roof也可以說hit the ceiling,是一個非正式用法,形容一個人非常生氣,尤其是突然間變得非常生氣。可以想像一下,一個人生氣了,暴跳如雷,甚至會把房子的屋頂撞破。

例句:Dad will hit the roof when he finds out I dented the car. 如果爸爸知道我把車撞癟了一塊,他會很生氣的。◇

責任編輯:陳彬

評論