新詩:自由需要維護和捍衛

漢譯 美國 吉木·F·瓦格利 的現代詩
漢譯者:韓亦言
(美國國旗和二戰軍機模型,吉木.F.瓦格利提供)
font print 人氣: 83
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

美國憲法和象徵自由的女神像,
我深愛着的這片土地與自由的旗幟!
做上帝的僕人吧,你會富有;但是
那些邪惡和愚昧的人必定遭殃。

歷史在重演,我們再一次見證
豺狼衝進肥沃的羊群。
莫名的恐懼,拒絕智慧和罔顧事實,
獵犬們又在發動攻擊!
剝奪其自由,是他們的戰鬥號令!
請和解吧; 永遠都不要有人喪失性命!

那麼,為何救世主,這塊土地的上帝,
願意愛;作出犧牲,並且主持正義?
祂愛羊群,但是自由不會白給,
祂的贖罪;是祂的選擇;讓你我獲得自由!

祂締造了這個國家;一塊避難地,
歷史性的文件和標誌物;有着深遠的含義!
美國憲法和象徵自由的女神像,
我深愛着的這片土地與自由的旗幟!

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 窯洞 無論簡陋還是奢華 只要是母親一生的居所 她就是母親的化身 她就是母親
  • 哦 親愛的寶貝快快長大 媽媽要告訴你一句話 「你媽媽的言論被監控過」 這曾經發生在我們民主的國家
  • 總統先生 我親愛的父親 沒有什麼能讓您放下手中的筆 沒有什麼能阻擋您為美國人工作的意志
  • 何時學會欣賞 那些我們眼前的 生命的美麗? 蜻蜓 直升機般地飛來飛去 展示它的舞姿
  • 民國夢 是共和夢 一九一二年一月一日 這一天成就了亞洲第一共和 民國夢 是民主夢 走過了艱難 夢已成真 民國夢 是自由夢
  • 這綠島 不沉的航母 她的歌聲 是智者先賢幾千年的暢想 呵 綠島小夜曲
  • 看啊 在瘟疫中處處關門的地方 醫院的白衣天使們 商店的營業員們 關鍵行業的工作人員 維持着社會機器不停地運轉 口罩後面的美麗
  • 自由有價 乞求不能獲得它 不幸生在獨裁土地上的人 手足抗爭靠大家 昂首站立對專制
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
  • 在晨霧中出現 一張佈滿刀刻般皺紋的臉 一雙獵人的眼睛 他擇逕而行 從綠灰色的蘆葦 柔和綠色的浮萍 墨綠的沼澤 茂密的紅樹林 穿過細長的黃沙地
評論