現代詩歌:雨滴

作者:亨利·斯茂萊·薩森 (1890 - 1967)
譯者:韓亦言
草葉水珠,示意圖(Pixabay)
font print 人氣: 93
【字號】    
   標籤: tags: , ,

 

下落的雨滴淅淅瀝瀝,

落在鮮血染紅的草地 ―

它被猛烈纏鬥的夜戰蹂躏,

宛如慈悲的上帝流下的淚滴,

進而,沖刷我們的罪業。

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 每一個早晨都是全新的世界。 你厭倦了罪業和悲傷, 這個時候是你的一個美好的希望,—— 我的希望,也是你的希望。
  • 灰色海面 黑色的長長海岸線 黃色半月 又大又低 沈睡的小小浪花 躍起 在驚嚇之中 翻騰不止 船頭一衝進海灣
  • 你的真性情突然釋放: 墨守成規的我們是多麼悲傷! 你生命中燃燒的每一個原子都是奇蹟, 你活得多麼充實!
  • 美麗的水仙花兮,我們淚流哀傷 看著你離別得這樣匆忙; 初升的朝陽兮 未及晌午。 噫,何必如此倉促,
  • 「有沒有我孩子傑克的音訊? 」 海潮無言。 「他什麼時候可以回來?」 海潮緘默,海風徘徊。
  • 半個里格,半個里格, 向前半個里格, 六百名騎士   全部進入了那個死亡之谷。 「輕騎旅,前進! 向大炮陣地進攻!」長官下了命令。
  • 啊!葵花 開在海角天涯 哪裡有陽光 哪裡就有她 正直挺拔象徵烏克蘭 她是烏克蘭的國花
  • 我心上的人,請別抱怨 說我奔赴戰場是冷酷無情, 你仿佛生活在修道院 擁有安寧而又純潔的心靈。
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
  • 在晨霧中出現 一張佈滿刀刻般皺紋的臉 一雙獵人的眼睛 他擇逕而行 從綠灰色的蘆葦 柔和綠色的浮萍 墨綠的沼澤 茂密的紅樹林 穿過細長的黃沙地
評論