site logo: www.epochtimes.com

公立學校為移民文化隔閡搭橋

--外來移民學生、家長學習社交生活

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月11日訊】大記元華府日報紀者程真編譯報導/對人們來說,一談起高中時代的生活,腦海浮現的不是那些苦讀考試的日子,卻常是跳舞、足球賽、化裝舞會等課外活動。美國馬州River Hill高中校長R. Scott Pfeifer是個不諱言地自己即使上了這把年紀,睡袍日(pajama day)還是穿著可愛的泰迪熊拖鞋,他認為對孩子們而言,與人們互動的社交活動是重要的。但對初來乍到這個國家的移民家庭,美國的社交生活是個陌生的概念。

據美國華府一家本地報紙 SunSpot 11月30日報導﹐協助移民家庭了解美國馬州Howard County公立學校體制的Young-Chan Han說,當孩子們都在談論假期(homecoming)或音樂會之類興奮的事情 家長們能感受到,但卻無從了解。

過去七年當中,在外國出生的學生和母語非英語的居民人數成長一倍。這迫使學校必須尋找一些方法幫助這些孩子們和家庭能夠更好地適應美國生活。因此學校主管單位需要逐步地將正規的學習課程和課外活動朝向多元化設計。

這個月Clarksville的River Hill High School召集了家長聚會,並向移民家庭解釋什麼是現場音樂會prom 和homecoming。這些移民家庭有許多是來自亞洲地區。而觀念上,亞洲國家的父母親因顧及孩子的課業壓力,一般都不太鼓勵參與社交活動 早先,Ellicott城市 St. John’s Lane小學為家長舉辦了一個研討會,幫助他們改善英語表達能力及讓他們知道家長會議能做些什麼

Han說,我們都很清楚社交方面的活動在青少年的生活中扮演著重要的角色。但校方鼓勵家長們關心的常是與孩子們課業有關的事務,而文化方面的互動就顯得不足。

Han和 一些River Hill的代表們在十一月中旬安排了一場文化介紹的活動,約有50名家長和孩子們參加了。這是他們第一次的嚐試,Han期望將來會有更多類似的活動。

活動期間校長Pfeifer用有趣生動的投影片介紹了青少年們在校園裡青春活力的一面、放映他在啦啦隊表演中揮舞著雙臂的畫面,和他夜間時喜歡穿的拖鞋的圖片。他的報導同步被翻譯成六種語言:印度方言、中國話、西班牙語、加拿大裔法語、波斯語和韓語,好讓這些移民家庭成員知道他的簡報內容。

會場上Han精神奕奕地站在後方,一點也看不出過去幾個小時內曾處理了超過800份有關家長會議上翻譯的需求,比去年多了100多份。Howard的學生口操著將近80種語言,而目前Han的翻譯團隊只能處理15種語言。

”我完全傻住了!她說:「有許多人遷居到這兒是因為學校的這項服務設計。他們知道了Howard的教育體制是這麼得好!」

但擁有大量亞裔學生的St. John’s Lane小學的副校長Florence Hu卻認為,學生在生活上的適應遠比選擇教育體制的考量要來得重要。

上個月她為家長和孩子們提供了一套八堂課的課程設計。其中包括教家長們如何填寫請假單和如何約見老師,也向移民孩子介紹美國同年齡孩子的生活。

老師們和圖書館的志工們閱讀給St. John的孩子們聽,向他們介紹生活的各個象面。

Hu說,她讓家長們知道什麼是萬聖節,鼓勵著這些父母親說出 “trick-or-treat”,並發糖果作為獎勵。

Hu本身是1971年以研究生身分來到美國。她說,這些來自非英語系國家的父母親很需要我們幫助他們來了解孩子們在學校都做些什麼、老師們對學生的期望是什麼。

舉個簡單的例子,在東方國家長大的孩子大多被認為是被動式地學習,在課堂裡就只是坐著抄筆記;然而這裏會期望孩子多多發問,多從經驗中學習。這是東西方間很大的不同點。

River Hill 中學的Lisa Hanson認為學校也有必要了解移民孩子們原藉國家的情況。Lisa是負責教導新近移民學生。她班上孩子有的必須到龍舌蘭酒廠工作以維持家計,有的曾是流浪兒,或身份是逃離自己國家的難民。這些學生得先努力調適自己成為一個正常的孩子, 學習社交生活對他們而言算有點遙遠。而當有位韓裔家長問什麼是Homecoming時,她們決定辦一場文化交流之夜。

每個孩子都希望能融入這裏的生活,特別是這些本來就不在美國出生長大的孩子們。這本來就屬於青少年孩子們成長的一部份。
(http://www.dajiyuan.com)

評論
2003-12-11 10:55 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.