「靜水流深」熱銷 曾錚參加作家節

人氣 28

【大紀元8月31日訊】(大紀元記者蔣容、李華墨爾本報道)自傳體紀實文學《靜水流深》的英文版Witnessing History今年三月由悉尼最大的獨立出版社Allen & Unwin出版後,一路熱銷,作者曾錚近日應澳洲文學界最負盛名的「墨爾本作家節」之邀,赴墨市進行演講及簽名售書。

  一年一度的墨爾本作家節是由澳洲最大的報紙之一《時代報》(The Age)主辦的,目標是為作家提供一個展示才華、為讀者提供一個更好的文學體驗的平台,今年已是第20屆,於8月19日至28日在墨市舉行。去年的作家節共吸引了200多名作家及3萬5千多名讀者參加。


墨爾本作家節網站(http://www.mwf.com.au/)上關於曾錚的網頁
墨爾本作家節網站(http://www.mwf.com.au/)上關於曾錚的網頁

  曾錚對大紀元表示,墨爾本作家節是一個大型文化盛事,每年她的出版社都會專門派人從悉尼趕來參加。她的書今年三月剛剛出版,兩個月內就再刷了兩次。

  不過,她畢竟只是一名第一次出書的新作者,因此幾個月前接到邀請時有些吃驚。她沒想到她的書剛出版就已引起作家節組委會的注意,她相信這與法輪功有關,因為《靜水流深》是迄今為止翻成英文的唯一一本全面揭示中共對法輪功的鎮壓內幕的長篇紀實文學。也許,市場和讀者早就在等著這樣一本書了。

  曾錚還說,後來她的出版社告訴她,出版社每年都會向作家節組委會推薦一批自己的作家,但組委會最終將邀請誰,他們完全不能掌控。鑒於墨爾本作家節的聲望,出版社很為曾錚高興。


曾錚攝於作家節活動中心(大紀元)
曾錚攝於作家節活動中心(大紀元)

  曾錚於8月26日與《時代報》資深專欄作家艾力森(Peter Ellingsen)一起主持了一場《靜水流深》研討會,約150多名讀者參加。

  在一個多小時的研討會上,讀者向曾錚提出的問題主要集中在法輪功的修煉本身及中共為什麼要鎮壓法輪功上。

  陪同曾錚從悉尼前來參加作家節的Allen & Unwin高級編輯波爾(Jo Paul)說,作家節提供了一個很好的機會,讓讀者有機會與作家們見面。在《靜水流深》那場研討會上,讀者所提的許多問題讓她印象深刻。比如許多人問法輪功與早期基督教有什麼異同,這個角度是我從來沒有想過的。

  波爾還說,還有人問到法輪功的錢是哪裡來的,以後會不會建廟宇、發展成具有某種特定結構的組織等。曾錚具有一種天賦,能非常誠實而清晰地回答問題,她的思維非常敏捷,但同時又沒有被那些問題激怒。

  當她消除了人們的擔心後,讀者開始問一些很有水平的問題,以及她修煉後的收獲。許多人對法輪功表示了極大的同情。


《時代報》資深專欄作家艾力森(Peter Ellingsen)與曾錚一起主持《靜水流深》研討會(大紀元)
《時代報》資深專欄作家艾力森(Peter Ellingsen)與曾錚一起主持《靜水流深》研討會(大紀元)

  波爾還介紹說,幾年前,我的一名同事聽了ABC電台對曾錚的采訪後,跑到我辦公室來告訴我,她是一個多麼令人難以置信地感人而富有感染力的演講者,所以我就與ABC的主持人聯系,這名主持人也對曾錚的勇氣和誠實印象深刻。

  波爾說,中國對澳大利亞來說,是一個很重要的國家;但同時澳大利亞又對中國知之甚少。所以她覺得,純從商業角度來看,人們會對曾錚的書感興趣的。

  另外,從她個人的經歷和興趣來說,她住在原來悉尼中領館所在的Surry Hill地區,總能看到法輪功學員靜靜地在中領館前請願。她對這些面對看起來如此強大的政權、又受到如此巨大的威脅的人們非常感興趣。

  「所以我就聯系曾錚了。她告訴我她已經寫完她的書了,我高興極了……但她又說是用中文寫的。你知道,在澳大利亞,我們並不經常出版翻譯著作,但最後,作為一個公司,我們都覺得她的故事非常重要。曾錚是她的信仰的一個非常好的使者,她的故事也寫得很好,給出了許多關於中國的洞見。

  「我們有個翻譯,懷爾斯(Sue Wiles),她讀了曾錚的書的片段後告訴我們,曾錚的寫作非常強有力,所以我們就決定了要將這本書翻成英文。」


曾錚回答讀者提問(大紀元)
曾錚回答讀者提問(大紀元)

  在墨市參加活動期間,曾錚還接受了ABC電視台亞太節目的采訪。該節目通過衛星向亞太地區播出。

  據了解,此次獲邀的200多名作家中,共有三位華裔作家,暢銷書《毛的最後一個舞者》的作者李存信也在其中。(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
角逐《靜水流深》播音 陸文奪魁得一千美元
【熱點互動】中國的古拉格群島(上)
《靜水流深》是禁書? 臺灣客被滯深圳海關
螳臂豈能擋車? 由《靜水流深》是禁書想到的
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論