古典名著紅樓夢將有馬來文版本

人氣 4
標籤:

【大紀元3月27日報導】(中央社台北二十七日電)馬來西亞作家基金會發言人今天說,該基金會與馬來西亞大學中文系聯手,將把中國古典名著擇優譯成馬來文,「紅樓夢」將打頭陣。

中新社發自吉隆坡的報導說,翻譯小組由馬大中文系主任蘇慶華擔綱,中國四大古典小說:紅樓夢、水滸傳、三國演義與西遊記將陸續出現馬來文版本。

據報導,翻譯小組先從紅樓夢著手。前四十回翻譯工作已大功告成。

報導說,翻譯小組將只翻譯曹雪芹所著紅樓夢的前八十回;高鄂所續的第八十一到第一百二十回不翻譯,以免引發爭論。

相關新聞
提升讀寫能力  中原大學選出十大精選讀物
馬來西亞將把文學名著紅樓夢翻譯成馬來文
印尼魯昂火山爆發 對天氣和氣候有何影響
寫電子郵件犯這些錯誤 你就太不專業了
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論