【元曲欣賞】水仙子.自足

作者:歲寒

房前屋後種著幾叢瘦竹。圖為日本勝光院竹林。( Yupa884/Wikimedia Commons)

  人氣: 138
【字號】    
   標籤: tags:

楊朝英《[雙調] 水仙子.自足》

杏花村裡舊生涯,
瘦竹疏梅處士家,
深耕淺種收成罷。
酒新篘,魚旋打,
有雞豚竹筍藤花。
客到家常飯,
僧來穀雨茶,
閒時節自煉丹砂。

【作者簡介】

楊朝英,號澹齋,與貫雲石交遊甚密。編有《陽春白雪》和《太平樂府》兩種散曲集,人稱「楊氏二選」,元人散曲多賴此二書流傳。他的散曲作品今存二十多首。

【字句淺釋】

這首小曲是描寫恬然自得、自足自樂的田園隱居生活的。圖為元 王蒙《松林小築》。(公有領域)

雙調:元曲宮調之一;水仙子:曲牌的名字,相當於宋詞中的詞牌。自足:本曲的題目。
解題:這首小曲是描寫恬然自得、自足自樂的田園隱居生活的,這也是元代散曲中比較多見的詩題。
舊:指時間已經很長了。
處士:有才、德而又隱居不仕的人,即隱士。
篘(讀「抽」):濾酒的器具,作動詞即濾酒。
旋:不久,剛。
豚:小豬,也泛指豬。
籐花:這裡指瓜類植物籐上的花。
穀雨茶:穀雨時節採的新茶。
丹砂:修道的人煉出的丹藥。

【全曲串講】

在杏花圍繞的村子裡,已經生活了多年。
房前屋後種著幾叢瘦竹、數枝疏梅。
深耕地淺播種,自己耕耘自己收穫。
剛濾出的新酒,才出水的鮮魚,
還有雞肉豬肉竹筍和籐上的菜瓜。
客人到了,吃些家常便飯;
僧朋來時,品嚐穀雨新茶。
農閒時節,自己煉延年益壽的丹砂。

【言外之意】

塵中的客人、塵外的僧朋,不拘俗禮、相交以誠,吃頓家常飯、品品穀雨茶。圖為《紈扇集錦冊.松陰訪道》,作者、年代不詳。(公有領域)

杏花村、瘦竹疏梅,烘托出一種田園風韻和清新恬淡、飄逸高雅的隱居情趣。自耕自種、自己收穫,完全自食其力。釀酒、捕魚、養雞、養豬、採竹筍和自種瓜果,一切無須外求,陶然有自足之樂,而且可見其「家常飯」也必定是豐盛富足的。塵中的客人、塵外的僧朋,不拘俗禮、相交以誠,吃頓家常飯、品品穀雨茶,或隨談家常,或深研禪理,益增生活情趣。至於說農閒時自煉丹砂,則又顯其自足之外,尚有對生命狀態更高的追求了。

@*#

──轉自正見網

責任編輯:王堇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
  • 鳳髻蟠空,裊娜腰肢溫更柔。輕移蓮步,漢宮飛燕舊風流。謾催鼉鼓品《梁州》,鷓鴣飛起春羅袖。錦纏頭,劉郎錯認風前柳。
  • 一場驟雨過後,作者眼中看到一片生機。荷花經過驟雨的洗禮,越發婷婷玉立,荷葉更顯清新本色。人生不過百年,幾乎人人都在勞苦奔波,陷在名利物慾的之中,錯過了多少人間景色。
評論