每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。
1、 Lead a cat-and-dog life.
過著貓狗生活,特指感情惡劣的夫婦生活,經常吵架,水火不容。
活學活用:
Cat ─ A cat has nine lives. 貓有九命,指命大。
─ It is raining cats and dogs. 正大雨傾盆。
─ has a cat’s sleep.打盹,打瞌睡。
─ Shoot the cat. 飲酒過多而嘔吐的口頭話。
Dog ─ Lead a dog’s life. 過困苦的日子。
─ dog’s chance 指極有限的一點機會。
─ a sly dog 指人滑頭、奸猾。
─ dog’s sleep 指打盹,但一有聲音就會醒。
Lead ─ 動詞,過日子,或指帶領、率先
─ lead the way 帶路
─ lead an army 帶一支軍隊
─ lead him by the nose 指使人盲從,乖乖就范服從
─ vanity can lead to greed 虛榮心會導致貪婪
─ take the lead (名詞)in swimming 領先
─ gain the lead in a race 在賽跑中領先
2、 Love is in the eyes of the beholder.
意謂情人眼裡出西施;beholder 是指看見者
活學活用:
Love is blind. 愛情是盲目的,同上句有同樣意思。
Love token 愛情紀念品
Love sickness 相思病
One-sided love 單戀
Fall in love with 愛上某人 @*(http://www.dajiyuan.com)