【新歌藝苑】英文歌曲:飛越風雨的鴿子

曲、演奏:托尼;詞、演唱/Drew Parker

(圖/柚子)

font print 人氣: 9
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元5月27日訊】
Real格式:在綫收聽 | 下載收聽 | MP3格式

[翻譯]
我的孩子,
你為什麼衣衫襤褸、滿臉青腫悲傷的在夜幕中流浪
哦,你說你的雙親被殘酷迫害離開世上
哦,我在黑夜中流淚的小蓮花啊
我不知道這些惡人為什麼
狠心打你、害死你善良的爹娘
難道就因為你們有「真善忍」信仰?
我的心已碎,我的淚在淌

孩子,來吧,來吧
我帶你回家
你將不再被孤獨恐懼包圍
讓快樂從新回到你身上
孩子,來吧,來吧
我帶你回家
你將成為冬盡春來的小花朵
你將成為飛越風雨的和平鴿

我的孩子
你說你每個夜晚都害怕魔鬼破門而入抓走你的親人
哦,你說你學習很好卻被老師趕出學校
哦,我在黑夜中流淚的小蓮花啊
你維護真理講真象不是錯
那是你心中的純真和善良
我們雖然互不相識、遠隔重洋
我為你呼籲,我為你歌唱

孩子,來吧,來吧
我帶你回家
你將不再被孤獨恐懼包圍
讓快樂從新回到你身上
孩子,來吧,來吧
我帶你回家
你將成為冬盡春來的小花朵
你將成為飛越風雨的和平鴿

I see you drifting through the veil of night, my lost young child
These torn clothes and your face is bruised and red, what’s happened child?
Did you say your parents were kidnapped?
No child, your parents can’t be dead!
My little lotus flower, crying in the dark
Lotus flower, you’ve been starving in the streets, it breaks my heart
Lotus flower, how can a child they beat, it breaks my heart

Child I will take you in
Child I will bring you home
And bring happiness back to you
No more you’ll suffer alone
Child we will take you in
Child we will bring you home
You’ll be a flower that sees the spring
Soon a dove flying high over the storm

My young child, you scream each night fearing the monsters will come
And take your Grandma, just like they broke down your door and took your mom
Did you say your teacher expelled you?
Even though you get the best grades in school?
My little lotus flower, crying in the dark
Lotus flower, it’s not wrong to tell the truth, or to be kind
Lotus flower, how can I stand by silent, your life’s on the line?

Child I will take you in
Child I will bring you home
And bring happiness back to you
No more you’ll suffer alone
Child we will take you in
Child we will bring you home
You’ll be a flower that sees the spring
Soon a dove flying high over the storm
Soon a dove high over the storm
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 對我們許多人來說,童年代表著一段充滿夢想和希望的單純時光。過去幾個世紀中,許多藝術家都試圖重現這種心境,但沒有人能比浪漫派作曲家羅伯特‧舒曼(Robert Schumann,1810—1856年)在《兒時情景》(作品15,Kinderszenen Op.15,又譯:童年即景)中更好地捕捉到它,這是由13首勾起童年回憶的鋼琴短曲組成的套曲。
  • 馬克斯·布魯赫並不是第一個受到蘇格蘭憂鬱美感而有所啟發的德國作曲家,貝多芬和海頓早在他之前編寫了數首蘇格蘭民歌,而門德爾松則由此創作了他的《赫布里底群島序曲》以及他的第三號交響曲《蘇格蘭》。
  • 數不清的故事,流轉在四弦之間。在這嶄新的世紀,請您來聽一首新的琵琶曲,將可蕩滌萬世愁情。
  • 神韻音樂除了中西合璧的獨特配器、交響樂團的特殊編制,以及傳遞純善純美的正向精神外,在本集節目中,指揮陳纓還將為我們揭示另一個特點。它是什麼呢?
  • 中國傳統的宇宙觀與古希臘神話有許多相似之處,天國與人間雖相距遙遠,卻又在關鍵時刻是相通的。曲子伊始,伴隨著大鑼聲響,看那滿天眾神,雲集在仙氣繚繞、金碧輝煌的天庭之上。創世主的法音在天宇中迴響,木管與豎琴的下行音型,描繪著眾神佛隨主層層下走入凡塵之壯闊景象。他們在人間開創了璀璨的文明,奠定了道德與文化之黃金時期。溫婉的弦樂彷彿仕女們爾雅靈動的舞姿,振奮的鼓聲猶如男子們蒼勁的步伐,讚頌著神傳文化在人世的輝煌!
  • 第一樂章(非常熱情的快板)充滿力量和柔美,同時有著強烈的音樂對比與強度。在曲式結構上,他遵循了古典奏鳴曲式,而其中很多的創新手法也為後來的音樂流派奠定了基礎。音樂開始立即進入的小提琴獨奏、提前寫好而非即興演奏的華彩,以及樂章間的緊密連接以致觀眾幾乎無法鼓掌⋯⋯這些對於當時的觀眾都是很新奇的體驗。
  • 第一樂章,時而高潮迭起,時而如夢似幻,極具張力的色彩變化,猶如置身一場冒險,遊歷神祕與狂喜,盡覽沉鬱與柔情,以那超然的心境,一睹絢爛的終局。此曲充滿了布拉姆斯的創作巧思,那扣人心弦的曲風與別具一格的意境,使其成為音樂長河中獨樹一幟的經典作品。
  • 這首完成於1877年的《洛可可主題變奏曲》是俄羅斯作曲家柴可夫斯基專門為大提琴和交響樂團所作。在當時的音樂界,音樂家們的品味早已從古典時期對精緻和規範的追求轉為浪漫時期對激情和戲劇性的渴望。
  • 這首著名的大提琴協奏曲為作曲家晚年時的作品。德沃夏克當時正任職於紐約國家音樂學院,擔任院長。儘管作曲家創作了非常多的曲目,他的好友, 大提琴家哈努斯·維翰也曾多次委託他為大提琴創作協奏曲,但作曲家一直對樂器的獨奏能力持保留態度。直到1894年三月,德沃夏克的同事維克特·赫伯與紐約愛樂首演了一首大提琴協奏曲,才深深打動了作曲家的心,使其終於決定為大提琴譜寫協奏曲。
評論