漢密斯採訪我的同時還要兼顧別的工作,所以採訪需要持續一段時間。
到北京的第二天我夢到又被警察綁架了。
我馬上對漢密斯說:「如果哪天我們約好了見面而我又沒來,那就是我被綁架了。」
漢密斯鼓勵我說:「萬一你被綁架,一定要勇敢。告訴他們你已將你的事告訴了外國記者,如果他們綁架你,那就會成為國際新聞。」
我馬上向漢密斯借了一個微型錄音機和兩盤磁帶,將一些我所親身經歷的事通過口述錄了進去。
錄完後我馬上把磁帶交給了漢密斯。
(待續)
(英文對照)
Hamish had to keep an eye on other affairs besides interviewing me, so the interview had to last for a while.
On the next day of my arrival in Beijing, I dreamed I was kidnapped again.
I immediately told Hamish, “If we have set a time to meet and yet I haven’t shown up at the due time, that means I have been kidnapped.”
Hamish encouraged me, “If you are kidnapped, be brave. Tell them you have told your story to a foreign correspondent, if they kidnap you, that will make international news.”
I hastened to borrow a mini tape-recorder and two cassette tapes from Hamish, on to which I related and recorded some things that I had experienced.
I handed the tapes to Hamish as soon as the recording was done.
(http://www.dajiyuan.com)