site logo: www.epochtimes.com

網民評選中國年度漢字 哥、房、被等入選

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月29日訊】近日,日本又評出了年度漢字「新」,台灣選出年度漢字「盼」,大陸呢?網民們推薦的有:「被」、「房」、「拆」、「雷」、「具」、「推」、「牆」、「宅」、「春」、「哥」等等。

年度漢字源出日本。從1995年起,日本漢字能力檢定協會每年年末都向社會徵集一個能代表該年世態的漢字,得票最多的當選為年度漢字。

國際在線報導,為此,網友開始海選大陸的年度漢字了,其中很明顯,與住房相關的字眼最盛:「房」、「拆」、「推」、「牆」、「宅」、「封」(「門」)等等。無疑房子是2009年度關鍵詞之一,房子問題不僅僅是「居者有其屋」的80後生存問題,還牽扯到中國經濟模式、官員考核模式,以及社會公平問題、拆遷帶來的一系列法制問題。

「被」這個虛詞作為年度漢字,極具意味。「被和諧」、「被就業」、「被代表」、「被增長」、「被加薪」、「被自殺」。如此多的被字,折射出中國民主與公平問題任重道遠。

2009年發生很多故事——杭州「70碼」、「鄧玉嬌案」、「羅彩霞事件」、甲流、《食品安全法》、河南省農民工張海超為證實自己患職業病而「開胸驗肺」、上海閔行區一「獲獎大樓」被「連根拔起」 ……,網絡上「具」字入選年度漢字的呼聲同樣不低。

「具」字,使得太多的人摸不著頭腦。引申來說,「具」入選年度漢字,說明中國的網友們還活在自慰中。話是有些偏激了,其理由還是擲地有聲的。

「人生是一隻茶几,上面放滿了杯具(悲劇)。……我們想明哲保身,都成了面具。我們想一鳴驚人,都成了京劇。不能再次相聚,執手相看淚眼,成了默劇。生活是自己的杯具,別人眼裡的洗具(喜劇)。」這像個機智的繞口令,和「被」、「房」、「具」、「囧」、「封」、「黑」這些字眼一樣僅僅說明大多數網 民今年並不太如意。至於「雷」、「門」、「春」、「哥」、「馬」、「最」、「日」,更像是反諷,反映出年度漢字評選本來就是一種遊戲。

中國大陸各行業2009年的事太多,即使同一件事,每個人看待的角度也不同,用一個漢字表徵我們整個2009年的確有些不可承受之重。不過,年度盤點還是有意義的,中國人的年度盤點行諸筆墨,最好還是用漢字來表達。「字」,記錄語言的符號,其意義需要還原到具體語境中理解;而要表達一個完整的概念的最小語言單位,叫「詞」,所以我建議我們應該來選一選年度關鍵詞。我甚至覺得選年度關鍵詞遠比亦步亦趨於日本的年度漢字,比漢字整容,甚至比修訂現漢都更重要。 (http://www.dajiyuan.com)

評論
2009-12-29 8:02 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.