我所在煉功點有位中共老黨員,給中央寫信反映法輪功的真實情況後遭單位停職,被員警二十四小時監控在家。
我們煉功點上還有很多大法弟子去市府、省府和平請願。中共官員派員警把他們抓起來,「別問我們為什麼取締法輪功!不是我們取締的!是中央取締的!你們對此要有什麼意見,去北京問江澤民!」
大批大法弟子開始上京申訴。
他們回來後,把在北京的見聞告訴了我們。
他們告訴我們:
全國各地大法弟子正源源不斷上京請願,維護法輪大法。
很多貧困地區的大法弟子沒錢坐車就走路。穿著破舊的衣鞋、帶著微薄的乾糧,他們走了十天、二十天、一個月……到北京時雙腳已佈滿水泡,布鞋穿破了好幾雙。
在北京,他們從公共廁所的水龍頭取水喝,吃乾糧,晚上睡地下隧道。
很多北京員警都被他們感動。
為大法挺身而出的弟子都被抓、被打。但不管受到怎樣不公正的對待,大法弟子們都遵循師父所教的打不還手,罵不還口。
一位弟子告訴我他在北京目睹的事--
員警將一名十幾歲的小弟子抓進了派出所,兇狠的打他。小弟子毫不還手,默默承受。員警打的累了,停下來歇一會兒。
小弟子從口袋裡掏出手帕,溫和的遞給他說:「叔叔,您需要擦擦汗嗎?」
員警突然哭了起來。(待續)
(英文對照)
There was a veteran CCP member in my practice site, who was suspended from his job and watched by police twenty –four hours a day upon writing to the Central Government to clarify the truth of Falun Gong.
There were also many fellow practitioners in my practice site who went to the City Government Hall and the Provincial Government Hall to petition for Dafa. The CCP officials sent police to arrest them, “Don’t ask us why Falun Gong was banned! We didn’t ban it! The Central Government banned it! If you have any question about it, go to Beijing to ask Jiang Zemin!”
Numerous Dafa practitioners started going up to Beijing.
When they got back, they told us what they saw and heard in Beijing.
They told us —
Dafa practitioners from across the country were unceasingly going to Beijing to petition for Falun Dafa, safeguarding Falun Dafa.
Many Dafa practitioners from poor regions couldn’t afford the transportation to Beijing. Thus, they walked. Wearing worn-out clothes and shoes, carrying meager preserved food, they walked for ten days, twenty days, a month…When they arrived at Beijing, their feet were covered in blisters.
In Beijing, they drank water from the faucet in the public toilets (Mainland China’s running water was undrinkable), fed on their preserved food, and slept in the tunnels at night.
Many of the Beijing policemen were moved by them.
The Dafa practitioners stepping forward for Dafa were all arrested and tortured. But no matter how unfairly they were treated, they adhered to Master Li’s teaching of not fighting back when being beaten or sworn at.
A fellow practitioner told me what he had witnessed in Beijing —
A policeman took a little Dafa practitioner in his teens into a police station and fiercely beat him. The little practitioner never fought back and just quietly endured. The policeman became fatigued from the beating and stopped for a break.
The little practitioner took out a handkerchief from his pocket, handed it to the policeman and asked him gently, “Would you like to wipe your sweat with it, sir?”
The policeman burst into tears.
(http://www.dajiyuan.com)