被真理喚醒的心(24)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人氣: 9
【字號】    
   標籤: tags:

二零零零年二月,姐姐從澳洲回到廣州,問我想不想和她一起去北京。我說想,馬上向學校請了兩周假。

我所在煉功點的倆位女弟子和我們姐妹一起坐上了開往北京的列車。

我一路上都提心吊膽,怕員警突然降臨。

迫害開始後,中共嚴禁大法弟子上京。廣州的火車站、汽車站經常有便衣,看到哪個大法弟子準備上京馬上就抓。

兩天後,列車在刺骨寒冷的夜晚到達北京。

一到北京,我馬上感覺到空氣中瀰漫著恐怖的氣息。我知道這個首都佈滿全付武裝的士兵、員警、便衣……

一些北京員警曾對我們大法弟子透露過他們怎麼從茫茫人海中辨認大法弟子,他們說煉法輪功的人眼神比較善良、純樸。

我們剛走出北京火車站,一位弟子突然小聲說:「有人跟蹤我們!」我心裡一驚。

我們在火車站廣場上轉悠了一陣,結果沒發現被跟蹤的跡象,於是我們到附近的公用電話亭打電話給一位我姐姐認識的北京弟子。

他約我們到肯德基餐廳見。於是我們跳上一輛公共汽車。

車到天安門廣場時,車門「啪」的一聲打開,跳上一名員警。我一陣緊張!

「下班回家了?」售票員問員警。「是」員警答道。我鬆了口氣。

下車後我們來到一條黑漆漆的街上。突然看見前面停著一輛警車,裡面的員警正盯著我們!一隻狗突然大吠!姐姐發出一聲驚叫!嚇的我心臟停跳!

結果員警和狗都沒撲向我們。

走近肯德基,見一個員警站在餐廳中間,我又嚇一跳,「他是不是在等我們?!」隨即看清那是穿著制服的餐廳保安。

我們在餐廳外站了兩分鐘後,一輛車開了過來,阿友從車裡朝我們微笑。

三十來歲的阿友是一家房地產公司的經理。迫害開始後,他因為為大法請願而被關進看守所。

那時他剛剛從看守所出來。

阿友的母親、姐姐們和妻兒都是大法弟子。

阿友悄悄將我們載到了他姐姐在郊外的一處公寓,輕聲吩咐我們幾句後就迅速離開了,「員警不知道這兒。您們放心呆著。說話小聲點。」

公寓裡空蕩蕩的,廚房裡有一箱未吃完的方便麵。後來阿友告訴我們,那是從外地來京請願的大法弟子們住在這裡時留下來的。

快速安頓下來後,我們各自拿出《轉法輪》靜靜學法。學著學著,我感覺不那麼害怕了,心定了很多。

夜裡十一點時,一位弟子小聲說:「鄰居都睡了,只有我們的燈亮著可能招懷疑。」於是我們也熄燈休息。

四個人擠著睡在一張小硬板床上,我卻睡了自7.20以來最香的一覺。(待續)

(英文對照)

In February 2000, my sister came to Guangzhou from Australia. She asked me if I wanted to go to Beijing with her. I said I did and immediately asked my college for two weeks off.

Two female fellow practitioners from my practice site got on the train to Beijing along with my sister and me.

I was scared throughout the journey lest the police would suddenly materialize.

Since the persecution began, the CCP had severely forbidden Dafa practitioners to go to Beijing. There were constantly plain-clothes in Guangzhou Railway Station and the bus stations, who would instantly abduct the Dafa practitioners going to Beijing.

Two days later the train arrived in Beijing at a glacial night.

As soon as I arrived in Beijing, I sensed that the air smelled of terror. I knew there were armed soldiers, policemen,

plain-clothes…penetrating this capital.

Some Beijing policemen had revealed to Dafa practitioners how they recognized Dafa practitioners amongst so many people; they said that Dafa practitioners’ eyes looked relatively kind and innocent.

Upon walking out of the terminal of Beijing Railroad Station, a fellow practitioner suddenly whispered, “We are being followed!” I felt a sense of alarm.

After wandering around the railway station square for a while, we didn’t detect any sign of being followed; then we walked to a nearby pay phone to call a Beijing fellow practitioner my sister knew.

He told us to meet in a Kentucky. So we got onto a bus.

When the bus got to Tiananmen Square, the door of the bus banged open and on jumped a policeman! I was alarmed!

“Going home after work?” the conductor asked the policeman. “Yes,” the policeman replied. I was relieved.

Upon getting off the bus we walked into a dark alley. Suddenly we saw a police car parked in front of us and the policeman in the car was glaring right at us! A dog suddenly barked loud! My sister let out a scream of alarm! My breath stopped with fear!
Eventually the policeman and the dog didn’t jump at us.
While getting near to the Kentucky, I saw a policeman standing inside the restaurant and was alarmed again, “Is he waiting for us?!” I soon saw clearly that it was the restaurant’s security guard in uniform.

When we had waited outside the restaurant for a few minutes, a car quietly pulled in toward us, Yo smiling at us from inside the car.

Yo, who was in his thirties, was the manager of a real estate company. When the persecution began, he petitioned for Dafa and thus was detained in a detention center.

He was just released then.

Yo’s wife, son, mother, and sisters were all Dafa practitioners.

Yo quietly drove us to his sister’s flat on the outskirts, cautioned us a few words and swiftly left. “Police don’t know here. No worries. Just keep your voices low.”

The flat was barely furnished; in the kitchen there was a box of half-eaten instant noodles, which, Yo told us later, was left by the Dafa practitioners who had stayed here when coming to Beijing to petition for Dafa.

Upon settling down swiftly, we took out our Zhuan Falun to read. With the reading, I no longer felt so scared, and my heart became much calmer.

When it came to eleven at night, a fellow practitioner said in a low voice, “The neighbors have all gone to bed. It might be dangerous only having our light on amidst the darkness around.” So we turned off the light and went to bed as well.

Though four of us squeezed onto a tiny, hard bed, I had the best sleep ever since July 20.
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 中國大陸只有最靠近香港的幾個地方,包括廣州,能通過香港電視看到北京正在進行的遊行請願的真實新聞。姐姐和我每天都追看香港電視新聞。
  • 做導遊時,我看到同事們為了個人利益勾心鬥角,心裡非常痛苦又不知自己該如何做。一年後,我帶著疲憊的心辭職,到深圳一帶的外資企業輾轉打工。
  • 一九九七年夏天,去了澳洲七年的姐姐帶著一臉祥和的微笑回中國探親,眉宇間完全沒有了往日濃濃的憂鬱。她從皮箱裡拿出一本《轉法輪》,對我說:「妹妹,給你看看。」
  • 每讀一遍,他都使我有新的領悟;每讀一遍,他都使我心中的疑問不斷得到解答;每讀一遍,他都使我的心越來越明晰。
  • 學了一段時間《轉法輪》後,我到我租住公寓附近的中山大學法輪大法煉功點學煉功。這所大學的很多教職工和學生每天早晨都在這裡煉功。
  • 讀書間隙,弟子們互相交流修煉心得,談怎樣按「真、善、忍」的標準修煉高尚的道德,沒人談名利權勢之事,氛圍非常祥和、慈悲、純正。
  • 修煉法輪大法後不久,折磨我多年的關節炎、頭痛、背痛、腰痛、頸痛、牙痛……全都消失,記憶力和視力變的越來越好,身體變的一身輕,走多遠都不累。
  • 修煉大法三個月後,一家新成立的小翻譯公司介紹我為一個國際會議擔任英、日文同聲翻譯。在翻譯公司的辦公室裡,我通過電話接受了美國客戶的測試,結果他很滿意
  • 多年來我一直無法原諒父親。婚後第二天,我在家靜靜看《轉法輪》時,意識到自己已經不恨他了,因為大法已經圓滿的把道理闡述了出來,使我不再怨恨任何人,而代之以善良、寬容。
  • 校園是今日中共治下中國社會的縮影,名利爭奪無處不在。但大法使我遠離一切名利爭鬥,專心教書。晚上我在學院宿舍裡靜靜看大法書、或用毛筆抄寫師父的詩。
評論