被真理喚醒的心(71)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人氣: 5
【字號】    
   標籤: tags:

二零零零年八月二十三日晚十一點,一個女人突然敲我的公寓門,說是居委會的、來做人口普查。當時我丈夫出差在外,我獨自在家。

一打開門,見一男一女站在門口。從他們身後閃出倆個陰沉著臉的警察,活像從地獄裡出來的小鬼。

他們立即把我的公寓搜了個底朝天。

然後把我綁架到廣州海珠區看守所。

一名看守站在牢房前對我宣佈:唐乙文,你已被判兩年勞教。

當我質問這麼做的法律依據是什麼時,他說這是上頭的命令,他什麼都不知道。當我問能不能通知家人和私塾時,他說不能。

牢房裡狹小、陰暗、骯髒。

每天早上,牢房牆上的喇叭高分貝的喊半小時「監規」,牢房裡的人都得隨著喇叭一起喊。

我不出聲。

我們被關的大法弟子都拒絕喊那些「監規」。在北京和弟子交流時,一位十九歲的弟子說,她在看守所拒絕背誦「監規」,看守把臭襪子塞到她嘴裡,她還是不背。

我悄悄教一位中年女子學師父的詩。

她原在單位做會計,因為受賄被關進來。她說她上司貪了更多卻因為有權勢而不用坐牢。

她讚歎師父講的真對:「我要是早點得大法就不會有今天了。」

她將她家的電話號碼給了我,拜託我一旦獲釋,一定把大法介紹給她的丈夫、兒子、和兒子的女朋友,「我現在天天求佛保佑你早日自由,保佑我進監獄後也能遇到大法弟子,這樣我就可以繼續學大法了!」

(英文對照)

At 11p.m., August 23, 2000, a woman suddenly knocked at the door of my flat, claiming that she was from the Neighborhood Administration Committee and needed to check the residents’ ID cards. My husband was out on a business trip and I was home alone then.

Upon opening up, I saw a man and a woman standing in the doorway, hidden behind them were two hideous policemen wearing wicked looks, exactly like the goblins from hell.

They instantly ransacked my flat.

Upon ransacking they abducted me into the Detention Center of Haizhu District.

A guard announced to me in front of a cell, “Yiwen Tang, you have been sentenced to two years of forced labor.”

When I questioned about the legal grounds for the sentence, he said it was the high-ups’ order and he knew nothing about it. When I asked if I could inform my family and the English school, he said no.

The cell was cramped, dark, and dirty.

Every morning, the loudspeaker on the wall of the cell thundered out the Regulations in Jail for half an hour. All the detainees in the cell were forced to recite along with the loudspeaker loudly.

I wouldn’t recite.

Dafa practitioners detained behind bars all refused to recite the Regulations in Jail. In a fellow practitioners’ gathering in Beijing, a nineteen-year-old practitioner told us that she refused to recite the Regulations in Jail while being detained in a detention center, the guards thus stuffed dirty socks into her mouth, but she still refused to recite it.

I quietly taught Master Li’s poems to a middle-aged lady.

She was an accountant and was put in here due to accepting bribery. Her high-ups had accepted more dirty money and yet didn’t have to be imprisoned, as they had power and money. She was made the scapegoat.

She admired and praised Master Li’s teachings as really true and right, “I wouldn’t have had today had I obtained Dafa earlier.”

She gave me her home number and pleaded with me to teach her husband, her son, and her son’s girlfriend to learn Dafa once I was released. “I’m now praying to Buddha every day for your quick release, for my being able to meet Dafa practitioners too in prison later, so that I can continue studying Dafa!”
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 六•四週年紀念日快到了,人民大學一個教授今天要秘密見我們外國記者,曝光六•四大屠殺的一些事,所以今天一早,整個記者住宅區的記者都扛著攝像機出去了。我想他們肯定會被跟蹤。
  • 如果您想拉我到派出所,隨便。但我現在對您講的是真事,正在發生在這個國家的真事。我並不是在誹謗政府,我只是在告訴您從官方媒體無法知道的真相。我是在發自內心的和您說話
  • 小曹說:「每個大法弟子都是一滴水。如果所有大法弟子都勇敢的抵制迫害,我們就能匯成正義的海洋、結束這場邪惡的迫害。」
  • 在她家的客廳裡,小曹拿著原版的《洪吟》和《精進要旨》朗讀,我和她拿著印製版校對。小曹一口氣讀了幾個小時,讀完後已是深夜兩點,但他不見一絲疲態,馬上就拿書去印。
  • 一位戴眼鏡的高個子男生很困惑的問:「老師,您認為我們大學生應該只管埋頭上課、還是應該也關心社會發生的事?」我答:「後者。」
  • 老張很幽默。剛被抓進看守所時,他曾對提審他的看守侃侃而談大法的神奇。在看守所受了四個月折磨後他再次被那個看守提審,那個看守問他:你現在還敢跟我講法輪功多神奇嗎?
  • 我馬上把陳女士家人的聯絡方式通過公用電話告訴了伊安。
  • 迫害一開始,她的上司就命令她寫一份放棄法輪功的保證書。她問上司:「能不能請你先給我寫一份保證書,保證我餘生遠離任何疾病?」上司無話可說。
  • 一個警察邊搜邊大聲問房主:「有沒有《轉法輪》在這兒?給一本我看看!我真想知道你們這些人為什麼對法輪功這麼癡迷!」另一個警察立即朝他大吼:「你可別看!看了你也煉了!」
  • 他曾經因為害怕,當我在街道派出所勸誡警察不要迫害大法弟子時,當著警察的面扇了我一耳光。
評論