被真理喚醒的心(96)

Souls Awakened
唐乙文 Yiwen Tang
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

第二天早上,一個「挾控」不解的問我:「你怎麼一晚沒睡臉反而紅紅的?」

我在發燒。但我什麼也沒說。

另一個「挾控」說:「你的腳腫的很厲害,一般人站五、六天才可能這麼腫。你現在只要口頭答應放棄法輪功,我就讓你睡覺!」

我沒說話,繼續站著。

倆個「挾控」就大罵我,說搞不定我看守罵她們,說我不投降害的她們不能早日自由(勞教所已對「挾控」們許諾:整法輪功越有功越提早釋放)。

我沉默著任她們罵。

我的腿腳已經僵硬、沉重的像灌滿了鉛一樣,痛的像十幾把刀在割。我感覺它們隨時都可能支撐不住而倒下。

但我不允許自己倒下。

我要自己堂堂正正闖過這個魔難,震懾邪惡。

當晚,我聽見一個「挾控」站在牢房窗邊對在牢房外巡邏當差的犯人小聲嘀咕:「她的腳腫的很厲害,誰知道會出什麼事。我們得告訴看守,別到時她有什麼事,看守把責任推給我們。這些看守都是在利用我們,信不過的,我們得提防她們。」(待續)

(英文對照)

“Why is your face glowing red while you didn’t sleep all night?” one of the watching-inmates asked me in surprise the following morning.

I was running a temperature. But I said nothing.

The other watching-inmate said, “Your feet are swollen badly. People usually have such swollen feet after standing for six days straight. Now as long as you verbally consent to give up Falun Gong, I’ll let you go to bed immediately!”

I stood there saying nothing.

Thereupon the two watching-inmates began swearing hard at me, saying the guards would scold them if they couldn’t make me yield, and that my refusing to yield was preventing them from becoming free (Chatou had promised to all the watching-inmates: The more successfully they tortured Falun Gong practitioners, the earlier they were released).

I kept silent, letting them swear as they pleased.

My legs had become extremely stiff and leaden, hurting like being cut by a dozen of knives. They could fail to hold on and collapse at any minute.

But I wouldn’t allow myself to collapse.

I had resolved to break through this tribulation in a dignified and upright manner, thereby shaking evil.

At night, I heard one of the watching-inmates whispering to the patrolling-inmate outside the cells by the cell window, “Her feet are swollen horribly. Who knows what would happen. We have got to report to the guards, thereby preventing them from shifting the responsibility onto us once anything happens to her. The guards are just using us. We can’t trust them. We have got to guard against them.”
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 學生們見到我都很高興。我給他們講了我離開學校後的一些經歷。
    「Miss,我們很想念您。我們再也找不到像您這樣的老師了。」
  • 經過耐心的和他交談,我發現他其實知道大法弟子正在做的事「很偉大」(他的話),他只是害怕中共,「共產黨這麼強大!你們法輪功有幾個人?簡直就是雞蛋碰石頭!」「我們並不是在和共產黨鬥,我們只是以和平、善意的方式講真相。」
  • 二十七歲的小琳是家庭主婦。迫害開始後她到天安門廣場煉功,結果被警察抓和施酷刑。出來不久她又去天安門煉功,結果又被抓和施酷刑。出來後她又去天安門……
  • 我從拘留所出來後不久,二零零零年五月十三日臨近。五月十三日是法輪大法師父生日和世界法輪大法日。每年這個日子臨近時,中共都大規模抓捕大法弟子。
  • 中共在天安門一帶設了幾重秘密警戒線,警察、公安、便衣和打手遍佈其中。他們會突然盤問行人:「你是煉法輪功的嗎?」一些大法弟子因為如實回答而沒到天安門廣場就被抓上警車。
  • 三分鐘後,警車到達天安門派出所。在派出所的一間小屋裡,一個警察坐在桌後、手拿著筆,問我們從哪兒來。
  • 一小時後,一個穿便服的男人走進後院,突然指著我說:「哈!這是個老革命!我認識她!」這人是廣州來的公安,上次我被抓時他曾來北京的派出所把我帶走。
  • 我們在地下室被他們用刑折磨了兩天兩夜,被他們用手銬以非常痛苦的姿勢銬在一起。他們逼我的同修講出身份,逼我出賣她們。
  • 為了抵制這個邪惡的迫害系統,越來越多的大法弟子拒絕告訴警察他們的身份。警察對這些大法弟子施行極其殘忍的酷刑。
  • 大法弟子們的表現被四大隊的全體被關押人員和「挾控」看在眼裡。她們中的不少人後來調到了一大隊,告訴我她們非常佩服大法弟子。
評論