• Better late than never 遲做總比不做好

    2019-01-27
    學生:老師,better late than never。 這句話大概是老師最經常說的,而且是對著遲到的學生說的,因為上課遲到了總...
  • 趣味英語:Be all ears 所有的耳朵

    2019-01-18
    如果你聽別人講話的時候,把所有的耳朵(當然只有兩個)都用上了,而不是一個耳朵進、一個耳朵出,那麼你就是在認真地聽了,所以be all e...
  • bad hair day 頭髮不整的一天

    2019-01-12
    如果有一天,你發現一切都不順利,甚至連長在自己頭上的頭髮都不聽話,那麼你會感到非常不順心,所以bad hair day其實跟頭髮關係不大...
  • Backseat driver後座駕駛員?

    2019-01-05
    大家知道,開車的時候有正駕駛,坐在她(他)旁邊的人叫副駕駛,那麼這個後座駕駛是怎麼回事呢?
  • 幽默聖誕賀詞

    2018-12-22
    幽默聖誕賀詞
  • 聖誕和新年問候

    2018-12-14
    到了聖誕節和新年,大家都需要給親朋好友和同事寫聖誕卡,或者通過網絡發送電子賀卡,下面為大家介紹幾個簡單實用的聖誕問候詞以供參考。
  • At loggerheads跟海龜有關係嗎?

    2018-11-30
    如果你翻翻字典就會發現,loggerhead有海龜和傻瓜的意思,但是在at loggerheads這個俗語裡面,loggerhead跟海...
  • At one’s wits’ end 智慧的盡頭?

    2018-11-24
    Wit的意思是智慧、才智,那麼走到了智慧的盡頭是形容一個人非常焦慮、糊塗,不知道該如何是好,不知道接下來該做什麼。
  • As cool as a cucumber 像黃瓜一樣涼?

    2018-11-18
    黃瓜是一種清涼的食物,即使是在非常熱的天氣裡,它內部的溫度也會比周圍的空氣低大約20度。所以,說一個人跟黃瓜一樣涼是在形容這個人很冷靜、...
  • Paint oneself into a corner 把自己畫進角落?

    2018-11-09
    可以想象一下,一個沒有經驗的油漆工在給一個房間的地板刷油漆,結果刷到最後發現自己站在距離房門很遠的一個角落裡,只有這個角落的地板還沒有刷...
  • An old flame老火苗?

    2018-11-02
    難道火苗還有新舊之分嗎?其實an old flame是指人,曾經交往過的男女朋友,之所以用flame指人,大概是說人在談戀愛的時候會燃起...
  • Add fuel to the fire火上澆油

    2018-10-26
    起火已經很讓人著急了,要是在火上再加上油,那只能讓原本已經糟糕的局面變得更糟,所以這個說法跟漢語的雪上加霜、推波助瀾、落井下石是一樣的。
  • All bark and no bite 只叫不咬

    2018-10-19
    從bark和bite來判斷,這個俗語顯然跟狗有關,是說一條狗看到陌生人時只會大聲地吠叫,卻不會上前咬人,用來形容只在口頭上說會做些什麼事...
  • Achilles’ heel 阿基里斯的腳後跟

    2018-10-12
    這個說法來自希臘神話,根據荷馬史詩記載,阿基里斯號稱是「希臘第一勇士」。他是海洋女神希蒂斯和國王珀琉斯的兒子。由於他有一半人的血統,希蒂...
  • A watched pot never boils

    2018-10-06
    如果你很餓,想吃泡麵,然後燒了一鍋水,盼著水趕快燒開,你會一遍又一遍地看水是不是已經開了,這個時候你會發現水好像永遠都不會燒開,所以a ...
  • A problem shared is a problem halved 有人分擔,憂愁減半

    2018-09-28
    如果你遇到了困擾或者難題,跟好朋友說說,你會發現困擾減少了,難題不那麼難了,這個說法跟平時所說的把快樂跟朋友分享,快樂就變成了兩份,把憂...
  • Live from hand to mouth 從手到嘴地活著?

    2018-09-21
    賺錢要靠雙手,然後賺到的錢換成食物,直接就送到嘴裡了,什麼意思呢?就是說一個人的收入只夠勉強度日,沒有餘錢。
  • 趣味英語:修車行話

    2018-09-14
    到了車行,無論是檢車還是修車,修車工經常說一些「行話」,讓人摸不著頭腦。讓我們看看一些常見的說法都是什麼意思吧。
  • A little knowledge is a dangerous thing 一知半解最危險

    2018-08-31
    這句話是英國著名詩人蒲柏(Alexander Pope)說的。A little knowledge是指只了解一點知識,也就是中文所說的一...
  • Throw toys out of the pram把玩具扔到嬰兒車外

    2018-08-18
    試想一下,坐在嬰兒車裡面的小嬰兒或者小孩淘氣了,發脾氣的時候,就會隨手把身邊的玩具扔到地上。所以,把玩具扔到嬰兒車外就是耍脾氣的意思。這...
  • Sweat like a pig像豬一樣流汗

    2018-08-03
    這個說法很有趣,因為豬沒有汗腺,無法象許多動物那樣全身流汗,所以豬感到熱的時候,會到泥坑裡面打滾降溫。
  • Your guess is as good as mine你跟我猜的一樣好?

    2018-07-29
    遇到需要回答問題,但是卻不知道答案的時候,很多人都會猜。那麼your guess is as good as mine的意思是「你猜的跟...
  • A mouth to feed 一張需要喂的嘴

    2018-07-18
    這個說法非常形象。想像一下,如果是一對小鳥夫婦,剛剛產下一窩小小鳥,小鳥爸爸需要每天都出去覓食,小小鳥就會跟媽媽留在鳥窩裡,等待爸爸帶食...
  • By word of mouth 口頭上

    2018-07-07
    這個說法很好理解,通過嘴裡說出來的話,也就是人們通過說話把信息傳遞給另外一個人,而不是通過書面形式,比如口口相傳的命令、傳說。
  • 趣味英語——Pipe dream煙斗吹出來的夢

    2018-07-01
    維多利亞時代的英國紳士都喜歡煙斗,煙斗吹出來的煙被風一吹就散掉了,pipe dream「煙斗夢」就是像煙一樣虛無縹緲的夢想,也就是白日夢...
  • The pot calling the kettle black 鍋子說水壺黑

    2018-06-17
    這個說法很好理解。在過去,無論是鍋還是水壺,都要放在爐子上面,所以難免兩者都會變得黑乎乎的。鍋子說水壺黑,當然是因為茶壺看不到自己了,它...
  • Put words in one’s mouth把話放進某人的嘴裡

    2018-06-10
    把你的話放進某人的嘴裡,那顯然就不是那個人本來要說的話了,而是你想要說的話,所以put words in one’s mouth的意思是...
  • 趣味英語「A free hand 」一隻自由的手?

    2018-06-05
    一隻自由的手,不受限制,沒有人掣肘,這大概是所有需要做出重大決定的人都希望的情況。「A free hand」是指放手處理,讓某人自己決定...
  • 「You name it」是「你給它起名字」嗎?

    2018-05-27
    讓我們來看看這個說法是怎麼用的,然後自然就知道它的意思了。You should have seen the buffet – you n...
  • A taste of one’s own medicine嚐自己的藥

    2018-05-18
    藥一般都是苦的,所以吃藥肯定是讓人感到不舒服的事情。通常做藥的人自己很少品嚐自己做出來的藥,不知道它有多苦,所以讓做藥的人嚐嚐他們做出來...