李華和Larry在公園散步。最近全球性的經濟衰退,讓Larry憂心忡忡。今天我們要學兩個常用語: do-or-die和 to crater.LL: Well, Li Hua, I'm glad to hear that you are enjoying your job. But I can't help worrying about the overall economy. Last night I was out with my friend, Tom, you know.
李華和Larry討論情人節的安排。今天我們要學兩個常用語:born yesterday和head over heels.LL: So, Lihua, I know you said that you didn't want me to buy a Valentine's Day gift for you, but I wasn't born yesterday. I can tell you're expecting something romantic.
李華和Larry一起開車去參加人材招聘會。今天我們要學習兩個常用語: butterflies in one's stomach和go overboard.LH: Larry, 我心裏特別緊張。你怎麼樣?
李華結束了在中國的短期研究,返回美國,跟Larry一起在公園裡散步。今天我們要學兩個常用語:deal和let go.LL: Wow, Lihua. Not only am I glad that you are back, I'm grateful that we can spend some time together in this warm weather!
Larry跟小燕和小燕的父母吃完飯。今天我們要學兩個常用語:at a loss和move on.XY: 怎麼樣,我說不用緊張吧!LL: Well, the food was good! But I think...XY: 我爸媽好像挺喜歡你的。這可是個好消息,這就意味著....
Larry答應去跟小燕的父母一起吃晚飯,但是心裏覺得很不自在,擔心他們覺得自己是在跟小燕談戀愛。今天我們要學兩個常用語:take something the wrong way和rush into something.
李華到中國去做研究,要走三個月,熱戀中的Larry十分思念李華。李華的好友王小燕打電話給Larry安慰他。(Phone Rings)
Larry早上起來正在看報紙,忽然接到小燕的電話。今天我們要學兩個常用語:short fuse和out of this world.LL: Hello?XY: Hey Larry! 你起床了?昨天玩到那麼晚,我不會把你吵醒了吧!
小燕下班後,跟Larry到一家愛爾蘭酒吧去喝酒。今天我們要學兩個常用語,一個是tough call, 一個是tone it down.
李華通過了博士生的資格考試。Larry漲了工資。兩人一起去吃飯慶祝。李華今天要學兩個常用語,go out和more than friends.
李華和Larry一起去騎馬。李華今天要學兩個常用語,mean streak和soft spot.LL: If this is your first time riding a horse, Li Hua, I think you shouldn't ride that black one over there. That horse looks like he's got a mean streak.
李華氣喘吁吁地來接Larry 。李華今天要學兩個常用語,off the hook和taken aback.
Larry昨天完晚上跟同事聚會,喝多了。李華今天要學兩個常用語,hangover和tipsy.LL: Ugh. I feel terrible today, Li Hua. I have such a bad hangover from the drinking I did last night.LH: Larry, 什麼是hangover?你昨天不是跟同事聚會嗎?
Larry跟李華一起去逛商店。李華今天要學兩個常用語,burn a hole in one's pocket和burned.LL: Wow, Li Hua - check out this new flat-screen TV! Too bad it's so expensive!LH: 是啊,現在物價這麼貴,美元又一個勁兒貶值,真不知道還有什麼人願意買這麼貴的電視。
Larry跟李華一起吃中飯,他發現李華心情很糟糕。李華今天要學兩個常用語,glum和chum.LL: Hey, Li Hua. You haven't eaten any of your food. Why so glum?LH: 如果你說的glum, 是沮喪的意思,那沒錯,我這兩天心情確實很糟糕。LL: Yes, glum means sad. So, what's wrong?LH: 我上星期去面試,本來以為那家公司肯定會要我,結果他們卻選擇了別人,害得我這兩天一點兒食慾也沒有。 Glum可以用來形容我現在的情況嗎?
李華告訴Larry說,情人節那天,她班上的一個男生收到了很多女孩子送的花。李華今天要學兩個常用語,heartthrob和gaga.LL: So, this student walked into your classroom on Valentine's Day and THREE different girls gave him flowers? He must be the campus heartthrob.
李華告訴Larry說,經常有學生上課時間用手機。李華今天要學兩個常用語,texting和txt tlk.LL: So, Li Hua, your students won't stop using their cell phones in class? That is so rude! It is really impolite to be texting when you professor is giving a lecture.LH: 你說的texting想必就是text messaging發短信的意思吧?
Larry 和李華一起看奧斯卡頒獎典禮。李華今天要學兩個常用語,Glitz和Fashion Risk.LL: Wow! I just love watching the Oscar Awards show, Li Hua. There is nothing quite as wonderful as the glitz of Hollywood.LH: 我也特別喜歡看奧斯卡。不過Larry, 你剛才說glitz of Hollywood, glitz是什麼意思啊?
Larry和李華正在談論李華的一個學生。這個學生經常在李華辦公時間去找她問問題,下課也喜歡多待一會兒再走。李華今天要學兩個常用語,puppy's Love和teacher's Pet.LL: So, Li Hua, you say this student of yours always comes to your office hours and stays after class to talk with you? It sounds like your student has a case of puppy love to me!LH: Puppy love? 小狗跟我的學生有什麼關係呢?
美式足球超級杯那天,Larry要在家開party, 李華幫他做準備。李華今天要學兩個常用語,munchies和spread.LL: I'm really excited about having a Super Bowl party, Li Hua. I just went to the store and bought lots of munchies, so we will have plenty to eat while we watch the football game.LH: Munchies? 讓我看看?(翻塑料袋的聲音)。薯條、花生、開心果,I don't see anything called "munchies."
Larry開車接李華去看醫生,路上堵車遲到了。李華今天要學兩個常用語,meltdown和make up.LL: I'm really sorry I am late, Li Hua. But there is no need for you to have a meltdown about it.LH: (生氣地)如果meltdown是生氣的意思,那沒錯,I am having a meltdown.
李華週末來看Larry。李華今天要學兩個常用語,goof around和go halvsies.
李華在學校租了一塊花圃,讓Larry來幫忙。李華今天要學兩個常用語,get into和grubby.
李華和Larry一起去附近一家新開的中國餐館吃自助餐。李華今天要學兩個常用語:yum和yuck.LL: There is so much good food at this buffet, Li Hua. I can't wait to eat some of those spring rolls. Yum!LH: 你說yum,那你肯定很喜歡吃春卷!因為我知道,yum在英語裡就是可口,好吃的意思。LL: Hey, Li Hua, you are right! Where did you learn about the word "Yum"?LH: 我前不久跟一幫美國朋友去吃pizza,其中一個人剛咬第一口,就大喊yum!他說自己最愛吃的東西就是pizza.
Larry患了重感冒,李華帶著雞湯去看他。李華今天要學兩個常用語,blah和bounce back.LL: Hi, Li Hua, it is so nice to see you. I just wish I didn't feel so blah.LH: Blah? 你得的不是感冒嗎?LL: I do have a cold, Li Hua. But "blah" is a word that describes how you feel when you have a cold or are sick - Blah is the feeling you have when you are really tired and have no energy.LH: 我知道了,blah是不舒服,生病時渾身乏力的意思。
Larry和李華去朋友Frank家參加新年派對。李華今天要學兩個常用語,dead和happening.LL: Gosh, there is hardly any one here, Li Hua. This party is really dead!LH: Larry. 這裡每個人明明都活得好好的,你為什麼說the party is dead呢?
李華在幫彼得森教授看孩子。她急著打電話給Larry求助。李華今天要學兩個常用語,pee and poo和handful.LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告訴我pee and poo是什麼意思嗎?LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to know what pee and poo means.
李華告訴Larry說,她想多賺點錢,買機票回中國探親。李華今天要學兩個常用語:bread和nest egg.LH: Larry, 我想回中國看看我父母。I need to make some more bread.LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua, so you must have learned that bread is slang for money.LH: 沒錯。那天我聽一個朋友說,他要跟父母借點錢,因為he was short on bread,缺錢花了。LL: Well, Li Hua, how about you? Can you borrow some bread from your parents for a plane ticket home?
Larry去李華家吃飯。他告訴李華說,自己今天特別倒霉。李華今天要學兩個常用語:nightmare和group hug.LL: I had the worst day at work today. It was an absolute nightmare!LH: 上班做惡夢?Larry, 你可要小心點兒,上班睡覺是要被老闆炒魷魚的!LL: No, no. I didn't HAVE a nightmare at work...Being at work today was
Larry和李華正在商量下個週末去哪裏玩兒。李華今天要學兩個常用語outdoorsy和artsy.LL: Hey, Li Hua, do you remember how much fun we had camping in the woods? Wouldn't you like to do something outdoorsy again this weekend?