site logo: www.epochtimes.com

入法国籍 须有法语水平认证

法国政府下令加强外国人申请入籍的法语审核

人气: 92
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2011年10月17日讯】(大纪元记者关宇宁法国报导)法国《宪报》(Journal officiel)于2011年10月12日公布了法国政府关于移民的两项政令和一道部长级命令,下令加强审核申请入籍者的法语水平,要求必须懂得“打理日常生活必需的语言”,并且必须有文凭证书(diplôme)或认证(attestation)来证明。

这些更严格的新规定根据条文涉及“通过入籍(par naturalisation)或与法国公民结婚(par mariage)的方式而申请加入法国籍的外国人”。

2011年6月16日移民法中的第一条政令规定“所有申请者必须证明自己掌握一定的法语,懂得打理日常生活和日常生活中遇到的各种情况下所必需的语言要点,对于熟悉的主题能够简单和连贯地发表一段谈话”。

需有文凭或认证书证明法语水平

政令条文补充道:“语言水平评估取消了过去与警察局官员进行个人面谈的形式。今后申请入籍的外国人要出示由国家承认或认可的机构颁发的文凭或认证书(来证明自己的语言水平)。”

《宪报》上同时公布的部长级命令指出,所要求的文凭证书(diplôme)必须“由在法国或在外国的法国官方权威机构颁发,等级至少相当于法国国家教育水平目录中V bis的水平”,或“至少相当于欧洲委员会《欧洲语言统一参考框架》中的B1水平。

《欧洲语言统一参考框架》中的B1水平,相当于一个人“涉及熟悉的事物时,懂得一种语言在清楚且标准的使用时的要点”,“可以讲述一个事件、一段经历、或者一个梦想,描述一个希望或者目标,并简要的说明理由,或者解释一个计划或想法”。

“法语融入语言”质量标签

上周三公布的第二条政令指出,法语水平认证(les attestations de niveau de langue),可以通过具有“法语融入语言”(Français langue d’intégration)质量标签的培训机构颁发。

根据政令,这一质量标签“颁发给培训机构为期三年”,其教学课程应以“口语和阅读形式”优先,但也学习“法国的习俗及融入法国社会所需的掌握的原则和普世价值”。

《宪报》还详细指出,认证同样也可由组织B1法语水平测试的认证机构颁发,例如:由“法国国际教育研究中心”颁发的“法语能力测验证明(TCF)”,由“巴黎工商会”颁发的“法语水平考试证明(TEF)”,由剑桥大学颁发的“法语‘博思’职业外语水平测试(BULATS)”,由“全球教育考试服务中心(ETS Global)”版发的“国际法语测试证明(TFI)”。

据《回声报》(Les Échos)援引内政部的评估:“在法国本土上大约有100万外国人不讲法语。”

据官方数字统计,自2003年以来,通过政令(par décret)和法院声明(par déclaration)获得法国国籍的人数,每年超过10万人。

评论
2011-10-17 4:27 PM
Copyright© 2000 - 2016   大纪元.