诺查丹玛斯对当今时代的准确预言(124)

作者:明言
font print 人气: 23
【字号】    
   标签: tags:

第3纪第40首

英文:
The great theater will come to be set up again:
The dice cast and the snares already laid.
Too much the first one will come to tire in the death knell,
Prostrated by arches already a long time split.

中文旧译:
古老的大寺院将再现昔日风光
大局已定开始撒网
敲打丧钟的伟人过度疲倦
很早以前就被流矢击中

中文新译:
大剧院又将建立起来:
赌注已下,陷阱已埋。
丧钟声中,首脑已太疲惫,
很早前就被弓箭穿透。

这首预言诗是《诸世纪》中需要引起特别注意的一首诗,而以前的翻译或解释都没有注意到其中神给启示的主要部分,并且有很大的误解。

诗的第一句是“大剧院又将建立起来”,在这一句的冒号后面引出了下一句:“赌注已下,陷阱已埋。”那么邪恶之兽的“赌注”是什么?“陷阱”又是什么?这些是值得注意的问题。有人说,大剧院像一座大坟,讲究风水的人居然在最中心的地方造个坟,毁坏了精妙风水布局,从此为阴尸气所罩,这些都有一定的道理。其实,建起了大剧院,这是邪恶之兽的“陷阱”之一,它是一个邪恶的地标,有了这个大剧院,《诸世纪》预言诗提到的许多灾难,就可能降临在此城的头上。有人注意到第二句“陷阱”的英文词用的是复数,也就是说邪恶之兽的“陷阱”不只一个,我们都要提防。另有一个坟墓,我们也要离远点。

本诗的后两句是说,邪恶之兽下好了“赌注”、埋好“陷阱”,他自己也气息奄奄,蹦跶不了多久了,所以“丧钟声中,首脑已太疲惫”。最后一句“很早前就被弓箭穿透”,是说这个罪恶累累的魔鬼早就被正义之箭击中了,如果不是那些来自四面八方的邪神烂鬼不断地补充和支撑,就凭那副皮囊早就死了几十回了。(待续)

--摘编自正见网

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论