诺查丹玛斯对当今时代的准确预言(138)

作者:明言
font print 人气: 23
【字号】    
   标签: tags:

第6纪第81首

英文:
Tears, cries and laments, howls, terror,
Heart inhuman, cruel, black and chilly:
Lake of Geneva the Isles, of Genoa the notables,
Blood to pour out, wheat famine to none mercy.

中文旧译:
泪 号位畅哭恐怖
人非人的残忍的心黑夜寒冰
勒曼湖 岛相连 吉诺巴的主力民
流血 面粉饥饿 冷血无情

中文新译:
眼泪,哭喊,悲泣,哀号,恐怖,
非人的心肠,残酷,黑心而冷酷;
日内瓦湖的岛屿,热那亚的贵族,
依然屠杀流血,小麦饥荒里没有丝毫怜悯。

这首预言诗,是《诸世纪》预言诗中最凄惨的一首,它预言了在一次“小麦饥荒(wheat famine)”里饥饿的人民无助的哭喊,和制造饥荒的黑心野兽的残酷,这次“小麦饥荒”就是第2纪第75首“小麦的产量升得如此的高,人吃人的现象出现了”中所指的大饥荒。

本诗的第一句“眼泪,哭喊,悲泣,哀号,恐怖”,这么多已经不能用凄惨二字来形容的场面和感受,就是那大饥荒中可怜的农民的生活写照:他们含着“眼泪”被迫交出粮食;可是“眼泪”流干了,可怜的人们只能在饥饿中无声的“悲泣”,他们饿得浑身浮肿,奄奄一息;终于,他们眼睁睁的看着自己的亲人一个一个的饿死,唯一能做的,只是在饿死的亲人的尸首旁边,无助的“哀号”;最后,奄奄一息的混沌之中,死亡的“恐怖”也充满了自己,为了能活下去,人们只有吃死人的肉,有些人吃掉自己亲生的孩子……

而制造饥荒的魔鬼,却是“非人的心肠,残酷,黑心而冷酷”。只是为了制造杀人的武器,就让几千万人活活饿死,这也只有“非人的心肠”能干得出来;总之,没有一句“人话”。到处是捆、打、吊。所以本预言里用“残酷”两字来形容。他们是怎样的丧心病狂、胡作妄为啊!他们到老百姓家何止翻箱倒柜、掘地挖墙地搜刮粮食,他们完全变成了一群野兽,把拿不出粮食的妇女剥光衣服,用绳子扎起阴毛拉出去游街示众……要么整死,要么饿死,只能在这两者之间选择。有的人被活活捆死、吊死、打死了。更多的人有粮不敢吃,有野菜不敢挖,有路不敢逃,只能老老实实地饿死……这是今古奇观!今古奇观啊!就是那灭绝人性的恶行,当时的人记下了128种!然而,“黑心而冷酷”的,面对无数饿死人的情景,明明“大小粮库都是满的”,但是却“饿死不开仓”;更为“黑心”的,竟然是拒绝别国对饥荒的援助。

本预言诗的后两句“日内瓦湖的岛屿,热那亚的贵族,依然屠杀流血,小麦饥荒里没有丝毫怜悯。”预言了在饿死几千万人的情况下,依然在饥饿的人中搞残酷斗争。今天,人们在回顾历史的同时,应该记住这首预言的描绘:“非人的心肠,残酷,黑心而冷酷”、“屠杀流血”、“没有丝毫怜悯”。

过去,有人认为诺查丹玛斯在本诗中预言了战争灾难折磨下的充满悲惨景象的欧洲,其实不是。(待续)

--摘编自正见网

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
评论