超级杯广告之王 好莱坞硬汉广告引轰动

美国超级杯广告振奋人心 藉由底特律汽车业起死回生为见证 鼓舞美国人团结起来

人气 5
标签:

【大纪元2012年02月09日讯】(大纪元记者王添财报导)美国底特律车商克莱斯勒(Chrysler)找来银幕硬汉克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)代言一个“美国中场时间(Halftime in America)”广告,藉由美国汽车业起死回生的见证,鼓舞着美国人团结起来。这是超级杯赛事的广告之一,在网路引发热烈回响。美国有线电视新闻网(CNN)以超级杯广告之王来形容这支广告。

81岁的伊斯特伍德用他特有沙哑又沉稳的声音在广告中说:“这个国家不会被人一拳击倒。我们正重新站起来,一旦站起来,全世界都将听到我们引擎的轰隆声。这是美国中场时间!”

品牌设计商Landor总裁亚当森(Allen Adamson)盛赞这广告“很有力量,是超级杯历来最佳广告之一。”

广告商常在超级杯前几天,先在网路预告超级杯广告,以打造话题和发挥更大广告效益。伊斯特伍德呼吁美国团结的广告大获好评,被视为克莱斯勒连续第2年,以超级杯广告赢得民众与球迷的心。

克莱斯勒去年找来饶舌歌手阿姆大唱《美国人能做到》,同样得到不少掌声。

维吉尼亚联邦大学行销学教授欧奇菲(Kelly O’Keefe)认为,正当美国面对种种难题时,克莱斯勒以中场休息时间来比喻美国目前的境况,的确能激励人心,并成功从福特与通用手上,取得能代表汽车重振底特律的好形象。

这支广告也引起了政治口水战,认为是为汽车业纾困计划背书,有利于奥巴马总统竞选连任。这让部分共和党人士感到紧张。

因为伊斯特伍德是共和党员,2008年支持共和党总统候选人,曾反对为汽车业纾困,并在2009年电影“经典老爷车”(Gran Torino)中饰演退休汽车工人,很具代表性。不过伊斯特伍德本人认为这是无稽之谈,克莱斯勒发言人也淡化广告的“政治”含义。

克林特·伊斯特伍德的广告旁白:

It’s halftime. Both teams are in their locker room discussing what they can do to win this game in the second half.

这是中场休息时间。两队正在他们的更衣室,讨论著如何能赢得下半场的比赛。

It’s halftime in America, too. People are out of work and they’re hurting. And they’re all wondering what they’re going to do to make a comeback. And we’re all scared, because this isn’t a game.

现在也是美国的中场时间。人们失去了工作,他们处在煎熬当中,都想知道该要如何东山再起。我们都感到害怕,因为这不是一场游戏。

The people of Detroit know a little something about this. They almost lost everything. But we all pulled together, now Motor City is fighting again.

底特律人都知道这一点。他们几乎失去了一切。但是我们都同心协力,现在汽车城将再次奋战。

I’ve seen a lot of tough eras, a lot of downturns in my life. And, times when we didn’t understand each other. It seems like we’ve lost our heart at times. When the fog of division, discord, and blame made it hard to see what lies ahead.

我此生见过许多艰难时期与景气低潮。我们有时没能相互了解,有时好像失了我们的心了。当分裂、争吵和责难的烟雾弥漫时,我们很难看清前面的路。

But after those trials, we all rallied around what was right, and acted as one. Because that’s what we do. We find a way through tough times, and if we can’t find a way, then we’ll make one.

但经过这些考验后,我们又有了共识,有了一致的行动。因为这就是我们要做的。经过了艰难的时刻,我们找到了一条路,如果找不到,那我们就开创一条!

All that matters now is what’s ahead. How do we come from behind? How do we come together? And, how do we win?

现在最重要的是前面的路怎么走。我们如何后来居上?我们如何能走到一起?并且,我们怎么能赢?

Detroit’s showing us it can be done. And, what’s true about them is true about all of us.

底特律城证明了,这是可行的。而且,对他们行得通的,对我们所有人也行得通。

This country can’t be knocked out with one punch. We get right back up again and when we do the world is going to hear the roar of our engines.

这个国家不会被人一拳击倒。我们正重新站起来,一旦站起来,全世界都将听到我们引擎的轰隆声。

Yeah, it’s halftime America. And, our second half is about to begin.

是啊,这是美国中场时间。我们下半场即将开始。

相关新闻
周末不看美国超级杯 出外消费省钱又悠闲
麦当娜登场超级杯   演唱新辑《MDNA》
全美疯超级杯 奥巴马也不例外
巨人最后时刻逆转爱国者 第4次勇夺超级杯
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论