清代汪道鼎著有《坐花志果果报录》,其中录入他的同窗好友蒋一执讲述的故事,足见善恶有报,祸福无门之理。
有一位贤达之士,年少时十分贫穷,时常家无炊米。相者说,他将于当年的白露前死于非命。到科举考试日近,同窗士子邀其同行,贤达顾虑相者所言,恐怕死于路途,就以家贫而回绝。
同窗有王姓者,富而尚义,且与贤达之士关系交恰,力劝通往江宁科试。说,相者的话未必可信,我可出十金,留给你的家人所用,你的路途考试所有费用,都有我承担。贤达感于其义,就与同窗数人前往。
到金陵(清代江宁)后,听说承恩寺有一相士,所谈祸福休咎无一不中,就结伴求卜。相者说,六人中唯一人本科可得副榜。
轮到贤达,相者先问家邑距此几程,然后屈指推算说:赶快走尚且来的及。讶于相者所说,贤达进一步追问其因。相者说:“子貌枯而神浮,天庭晦纹已现。五日后死于非命,你应该赶快回家。但是你命该死于路途,现在启程恐怕已是不及。”
同窗骇然,追问相士有无解破之法。相士曰:“生死大数,非大阴德不能回天,当下死亡日期紧迫!还能有什么作为?如果六日之后,此君还在人世,我将不再为相者推算命理!”
王姓同窗便为贤达雇船,赠十金,送其速归故里。江行十余里,风急不能前行,只能把船系在江边树上,静候风平浪静。转眼四日已过,风益发猛烈。默念五日将到,船不能发,死于道途之劫将要验证,索性一心待死,万虑皆空。为驱寂寥,登岸信步。缓行一里有余,杳无人迹。
忽见一中年孕妇,携三稚子,且行且泣,悲切异常,交臂而过。贤达想到江岸四无居人,妇女前往江边,形迹可疑。急急返回追问,遭到孕妇辱骂。
贤达复追问,言辞急切、诚恳。孕妇不得已告诉说,我嫁给了一个屠夫,脾气暴躁,经常受他鞭挞体无完肤。我家有两猪,今日正好是集市。丈夫离家前告诉我说,有人出十金就可以卖了。
丈夫离家后,正好有人持十金买猪,我怕买金有假,就把钱拿到钱庄去看,都说是真的。买卖成交之际,买主突然嫌贵,毁约而去。
不久买主又来以原价购买,考虑到买金以前已经经过钱庄验证,所以就以十金之价卖了两猪。家有西邻,看到钱后,说买金是铜。我急急拿钱去钱庄验证,所去钱庄都说是铜。想到丈夫知道后,必然把我鞭挞至死。所以准备带三个孩子投江而死。
贤达知道后恻然之心油然而生,就把妇人手中的金拿来,一看果然是铜。想到自己即将死去,要钱何益,就用袖中王姓同窗赠与的十金换了妇人的假金。然后对妇人说,这是真银,你为什么说它是铜呢?
孕妇气愤的说,经过了许多家钱庄的鉴定,都说是铜,先生为什么要骗我呢?贤达回复说,那是钱庄欺你是妇人,所以欺骗你呢。现在我陪你去钱庄验证一下,看谁会说它是假的呢?返回集镇经过验证钱庄都说买金是真。孕妇谢完贤达说,要没有先生帮助,几乎为此所误,赴江而死。
落日西沉。贤达返回失途,栖息于田野枯庙房檐下过夜。朦胧中见殿上光明炳耀,侍从森立,中有帝君据案危坐。
或然听到帝君说︰“今日江边有人救人五命,请查实后给予福分。”话后有紫衣官吏说︰“救人者为某邑士子,禄命俱绝,于今晚子时在本庙为墙压死。”帝君说:“似此何以劝善,昨天文昌宫报称,本科江南解元,以淫污室女除名,即以此人补之。王生轻财尚义,使成善果,替补有口过被罚之举子。”
朦胧间又听到出出之声,顿然惊醒,所依庙墙簌簌土下。贤达离开土墙,墙浑然倒下。及天明,升殿瞻仰,果关帝庙,肃拜而出。
觅路回船,默思神言如是,当必有验,仍返金陵。顺风扬帆,逾时即达。到达寓所后,众人讶异不已。贤达未说路途所遇和庙中所闻,只是说风阻不能前行,念五日之期已过,故复来此,同窗王生所赠十金落水丢失。
次日,同窗说今已过七日,遂前往相者所在讥其荒谬。相者见贤达,大为惊讶,说:“君子难道不是我前几天相你必死的那个人吗?”同行的人都说:“是,今天七日已过是什么原因哪?”
“今不死矣,数日不见,骨相大异,气色亦顿佳,君必有非常善举救人数命,故能挽回造化。”相者说,而今你满面阴骘,今年必考中解元。明年入词馆,官登一品,寿命增至八十岁。
相者又笑着说:“事非偶然,半月前我相一秀才,眉宇间光彩殊常,相为今科解元。昨天,此子再次拜访,我见其额间光采顿隐,心想此子一定犯有大的过愆,削除禄籍,没想到由你代替。”又对王生说:“你的面部也有阴鸷,当在考中入捷。”
同窗王生笑着说:“我的朋友做了什么我不知道,但是我没有什么善举。”相者说:“惟无所为而为,故谓阴骘。”众人群起讥笑。
回到寓所后,贤达悄悄对同窗王生说:“他是一个神相者,所言一点不谬,你将获得五十二名。”并向其讲说了事情的原委。是科贤达果得解元,王生亦捷,次年同入词馆。
作者坐花主人汪道鼎说,我的好友蒋一亭老先生为我讲述完故事后,大为感叹:“人每谓穷通寿夭惟命所系。而岂知造物之报施,全视人之自取乎。夫十金之微,而神必溯本穷源,予以福报,放荡宣淫者,虽桂宫中选,而旋见削除,为善者虽鬼录将登,而遽增禄寿,转穷通于俄顷,移寿夭于须臾;而轻财尚义之友,亦蒙好施之报,祸福无门,惟人自召。于此益信,可不勉哉,可不戒哉。”@*
文据汪道鼎《坐花志果果报录》