【原文】
晏元献为童子时,张文节荐之于朝。召至阙下,适御试进士,便令与试。公见试题曰 :“臣十日前已作此赋,乞命别题。”上极爱其不隐。及为馆职,一日缺东宫官,内批除晏殊。执政莫喻所因,次日上渝之曰:“近闻馆阁臣僚,无不嬉游宴赏,唯殊与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫官。”公既受命,上面谕除授之意,公曰:“臣非不乐宴游,直以贫无可为。臣若有钱,亦须往,但无钱不能出也。”上益嘉其诚实,眷注日深。仁宗朝,卒至大用。
——沈括《梦溪笔谈》
【今译】
晏殊在童年的时候,张知白(谥文节)向朝廷推荐他。朝廷召晏殊来到宫殿,正逢(真宗)皇帝御试进士,就命令晏殊参加考试。晏殊见了试题说:“我在十天前,已作过这首赋,请皇上另出别的试题。”
皇上喜欢他坦直不隐瞒的性格。之后,晏殊担任了馆职。有一天,太子东宫缺官,内廷批示授晏殊担任。主事官不知道是何原因,第二天皇上对他说:“近来听说馆阁里的臣僚,没有一个不宴乐玩赏的 ,只有晏殊与兄弟埋头读书,如此谨慎持重,正可以担任东宫官。”
晏殊接受了任命后,皇上又当面向他说明任命他的原因。晏殊说:“臣下不是不喜欢宴乐游玩,只不过是因为贫穷不能玩啊。臣下如有钱,也想去玩,但无钱不能出去啊。”
皇上更加赞美他诚实,日益关心他、重用他。
宋仁宗时,他终于担任了宰相。
二、虞世南直言谏止(古文精选今译)
【原文】
帝尝作宫体诗,使赓和。世南曰:“圣作诚工,然体非雅正。上之所好,下必有甚者 。臣恐此诗一传,天下风靡。不敢奉诏。”帝曰:“朕试卿耳!”赐帛五十匹。帝数出畋猎,世南以为言,皆蒙嘉纳。尝命写《烈女传》于屏风,于时无本,世南暗疏之,无一字谬。帝每称其五绝:一曰德行 ,二曰忠直,三曰博学,四曰文词,五曰书翰。
——《新唐书‧虞世南传》
【今译】
唐太宗曾经作宫体诗,命虞世南接着和诗。虞世南谏道:“陛下作的诗,诚然工巧,但诗体并不雅正。皇上所喜爱的,下面必然有人去效仿、发挥。我担心这种诗体传开 ,天下风靡流行,有伤于雅正。所以,我不敢奉命和诗。”
太宗说:“我是试试你而已!”于是赐给虞世南五十匹丝帛。
唐太宗几次要外出狩猎,虞世南直言谏止,都受到太宗的采纳和嘉奖。唐太宗曾叫虞世南把《烈女传》写在屏风上,当时虞世南手头无书,靠默记书写,没有写错一个字。
太宗常常称赞虞世南有五绝,是天下独一无二的:一是德行,二是忠直,三是博学;四是文词;五是书法。@*