site logo: www.epochtimes.com

英国每周图片新闻

这位顾客看起来很眼熟啊。当然了,这是英国首相特里萨•梅。梅到自己选区的一家肉店买东西。梅曾经披露,她喜欢自己动手烹饪,家里有100本食谱。英国没有特供食物给首相,首相也没有专属的厨师。 (Photo by Stefan Wermuth - Pool / Getty Images)
人气: 20
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2016年12月09日讯】(大纪元讯英国记者站报导)

哈里王子代表女王对加勒比海地区进行访问。圭亚那偏远地区一位印第安村长送给这位远方贵客一件礼物——插着各种颜色羽毛的帽子。今年是圭亚那脱离英国获得独立50周年。 (Photo by Chris Jackson/Getty Images)
哈里王子代表女王对加勒比海地区进行访问。圭亚那偏远地区一位印第安村长送给这位远方贵客一件礼物——插着各种颜色羽毛的帽子。今年是圭亚那脱离英国获得独立50周年。 (Photo by Chris Jackson/Getty Images)
MAIDENHEAD, ENGLAND - DECEMBER 02: Britain's Prime Minister Theresa May visits a local butchers shop in her constituency of Maidenhead ahead of Small Business Saturday on December 02, 2016 in Maidenhead, England. (Photo by Stefan Wermuth - Pool / Getty Images)
这位顾客看起来很眼熟啊。当然了,这是英国首相特里萨•梅。梅到自己选区的一家肉店买东西。梅曾经披露,她喜欢自己动手烹饪,家里有100本食谱。英国没有特供食物给首相,首相也没有专属的厨师。(Photo by Stefan Wermuth – Pool / Getty Images)
LONDON, ENGLAND - DECEMBER 04: Runners dressed as Father Christmas wait at the start line as they take part in a 'Santa Dash' at Clapham Common on December 4, 2016 in London, England. With 21 days to go till Christmas thousands of runners made their way around a 5k or 10k course on Clapham Common to raise funds for Great Ormond Street Hospital. (Photo by Jack Taylor/Getty Images)
伦敦举行圣诞老人长跑。人们穿着圣诞老人的服装跑全程或者半程马拉松,为Great Osmond Street儿童医院筹款。(Photo by Jack Taylor/Getty Images)
LONDON, ENGLAND - DECEMBER 01: The city of London is shrouded in fog on December 1, 2016 in London, England. Much of the country has been experiencing sub-zero temperatures, with Sennybridge in Wales recorded the lowest temperature of the season so far, with the Met Office reporting a low of -9.4C on November 29. (Photo by Dan Kitwood/Getty Images)
雾都重现。12月1日,一场大雾笼罩伦敦,金融城里的地标大厦如坠仙境。 (Photo by Dan Kitwood/Getty Images)
LONDON, ENGLAND - NOVEMBER 25: A woman who gave her name as 'Aerith' poses for a photograph in her cosplay outift as she visits the Hyper Japan Christmas Market on November 25, 2016 in London, England. The market showcases Japanese popular culture and runs from 25 to 27 November. (Photo by Carl Court/Getty Images)
感受到浓浓的日本动漫风情了吗?11月底,日本圣诞集市在伦敦举行。图为一名妇女展示她的动漫真人秀装备。(Photo by Carl Court/Getty Images)
LONDON, ENGLAND - NOVEMBER 26: Joe Corre, the son of Vivienne Westwood and Sex Pistols creator Malcolm McLaren (R) burns his entire £5 million punk collection on November 26, 2016 in London, England. Joe Corre burnt the rare punk memorabilia in protest saying punk has no solutions for today's youth and is 'conning the young'. (Photo by John Phillips/Getty Images)
冬天里的一把火。这可不是普通的火,因为点火用的东西是多年收藏的朋客(punk)纪念品,价值500万镑!点火的人也不同寻常,是朋客之父Malcolm McLaren和人称“西太后”的Vivienne Westwood的儿子Joe Corre。他还附送一句忠告:今天的朋客 “是骗年轻人的”。朋客是上个世纪70年代崛起的,朋客们不满现实,寻求个体独立、嘲弄统治者、嘲弄整个制度。(Photo by John Phillips/Getty Images)
Former UK Independence Party (UKIP) leader, Nigel Farage, (R) reacts as he poses with newly-elected leader of the UK Independence Party (UKIP), Paul Nuttall, following the leadership announcement in central London on November 28, 2016. Britain's anti-EU party UKIP elected former history lecturer Paul Nuttall as its new leader to take over from Brexit firebrand Nigel Farage, a political ally of US President-elect Donald Trump. / AFP / BEN STANSALL (Photo credit should read BEN STANSALL/AFP/Getty Images)
英国独立党(UKIP)选出新领袖了。前领袖法拉奇(右)祝贺保罗•纳托尔(Paul Nuttall)。39岁的纳托尔担任独立党副领袖六年。他承诺“让英国再次伟大”,让政府“给我们带来真正的脱欧”,独立党的目标是“取代工党”。这是独立党今年第二次选举领袖了。上一次获胜的领袖上任18天就辞职了。 (Photo credit should read BEN STANSALL/AFP/Getty Images)
DUMFRIES, SCOTLAND - NOVEMBER 29: Workers at Glaisters Farm near Dumfries harvest this year's crop of Christmas trees as they prepare for the festive season on November 29, 2016 in Dumfries, Scotland. With Christmas fast approaching, thousands of British grown trees will be sold across the country with 80% of the trees being the Nordman FIR and around 10-15% Norway Spruce, and the remainder are lesser known varieties. (Photo by Jeff J Mitchell/Getty Images)
11月底,苏格兰Dumfries一个农场的工人正在收割冷杉树。这些树被装进网子里、拿到商店出售,就变成了家家必备的圣诞树。 (Photo by Jeff J Mitchell/Getty Images)

责任编辑:文婧

评论