邢天行:纽约英文教师一句话戳到中国典型病

人气 633

【大纪元2016年04月20日讯】来纽约几年,英语结结巴巴的状态一直是我头疼的事情。最近,有个机会离职半天去学习英语,真让我喜出望外。刚来纽约的时候,我就进过几个免费的英语班,很喜欢跟那些来自世界各地的人互动。语言学习自然是主要目的,而文化碰撞的乐趣也是课堂外难得一遇的。不过,这次英文班上几乎清一色是中国大陆来的人,说英文那个卡卡都大同小异,幸运的是老师Ben是位极其出色认真的白人老头。

今天上课阅读的一篇课文,讲述的是一对墨西哥移民在美国成功实现梦想的励志故事。女主人公边学英语边兼职做工,从保姆、管家、农民、售货员等做起,最后拿到同等高中学历的证书,成为一名食品安全检查员。男主人公打算下个月去上厨师培训课,雄心勃勃将来开一家餐馆。Ben让我们用词语造句子,其中一个句子说希望自己能为政府工作(for goverment),英语老师就延伸讲解(这是他的一贯风格)。他说纽约市有提供惠民福利,随口问道谁支付这笔费用(“Who pay the benefit? ”)连问两遍。在短暂的哑场后,多个声音几乎异口同声:政府(goverment)。Ben大声摇着头说:“No!”,然后两手拍向自己的胸脯说:“We pay ! We pay ! ”(就是说付钱的是我们人民)。他接着补充:政府要感谢我们。边说边假作官员的角色,与几位同学握手并鞠躬感谢。

Ben老师形象地告诉学生:政府是人民养活的,不需要对政府感恩。我想英语班的同学多数都理解了。其实,这个班的同学多数来美都超过一年,拿到绿卡的是多数,对美国的民主多少会有一些直观了解和体验。个别人已经是美国公民,对美国宪法中政府要对人民负责的的表述“We people ”不会不知道。之所以被Ben老师一句话问倒,是因为中共给大陆中国人从小到大灌输的感谢党政府的思想遗毒很深,都习惯了,意识不到“政府给人民钱”这句话是多么的荒谬和错误。这是中共党文化长期给国人洗脑造成的扭曲,也正是中国人最典型的思维病症之一。

Ben老师为什么会问这样一个看似无关的简单问题,不得而知。我推测他可能对共产宣传的思维有所了解,而纠正一种错误的理念也是教师的职责,所以随机敲打一下。或许他想不到,这一句话就戳破了中共的谎言和无耻。

责任编辑:南风

相关新闻
外媒关注中共劳教制度废除洗脑班继续迫害
【三退征文】“真理标准讨论”是中共洗脑术(5)
【剖析党文化】党文化与传统文化格格不入
【剖析党文化】党文化宣传与典型现象
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论