许其正:七里香

作者:许其正

七里香花(宋顺澈/大纪元)

font print 人气: 10
【字号】    
   标签: tags:

总是仿佛有雨滴在滴落。一朵朵雨花展开五瓣花瓣,在各处尽情地绽放着。每一瓣花瓣写满了雪,写满了白粉和霜。仿佛有一阵烟带引花香喷起,喷飞七里,香人鼻息,舒人心胸……。
是的,雨滴滴落下去。
一滴雨是一朵花。
两滴雨是两朵花……。
每每,七里香树成堆成丛地生长在一起,绵延伸展着,枝繁叶茂,绿满枝稍,建筑起一道篱笆。这一道篱笆,由各种角度看,是一条深湛静流的河,是一片平坦光滑的地板。花就在这篱笆河上绽开,在这篱笆地板上绽开,仿佛是雨滴滴落下去而形成绽开的……。
一滴雨是一朵花。
两滴雨是两朵花……。
雨,不停地滴落,一滴,两滴……。
无数雨花不停地绽开,一朵,两朵……。
常常,我爱静立篱畔,静静观赏。
那真是雨花呀!一滴滴雨落下去,五瓣花瓣便自中心向外反弹而起,向外披展。每一瓣花瓣都是洁白的,仿佛写满了雪,写满了白粉和霜,仿佛有一阵烟,带引花香喷起,喷飞七里,香人鼻息,舒人心胸……。
喜爱七里香。总被七里香所迷。

1979年6月26日青年战士报新文艺
1980年花的联想

The Orange Jasmine         Hsu ChiCheng

It always seems that the raindrop is dripping. The rain flower spreads five petals one after another, blossoms at their best everywhere. Every petal is full written with the snow, full written with the white powder and frost. It seems that a spell of smoke carry flower scent sprinkles, sprinkles to seven li, to assail the nostrils, let me cozy.
Yes. The raindrop is dripping.
A drop of the rain is a flower.
Two drops of rain are two flowers…
Very often, the orange jasmine trees grow pile up group by group, are stretched continuously, branches and leaves luxuriantly, green full on top of the twig, build a line of fence. From every viewpoint, this line of fence is a river profound and flow silently, a piece of plain and smooth floor. The flowers are blossomed on the fence river, on the fence floor, as if it’s formed and blossomed by the dripping of the raindrop.
A drop of the rain is a flower.
Two drops of rain are two flowers…
The rain drips ceaselessly, one drop, two drop…
Countless rain flowers blossom ceaselessly, one flower, two flowers…
Very often, I stand by the fence silently, appreciate them silently.
It’s truly the rain flower! A drop and a drop drips, five petals will bounce outwards from the centre, spread outward. Every petal is pure white, as if they full written the snow, full written the white powder and frost, as if a smoke which carry flower scent sprinkles, sprinkles to seven li, to assail the nostrils, let me cozy.
I love the orange jasmine. I’m often fascinated by the orange jasmine.@*

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在那有着广阔田野和牧场的我的童年 在那生长着农作物、杂草和树木的我的童年 在那生长着泥土和草木芳香的我的童年
  • 走了这一大段路 虽然看尽了沿途美景 却崎岖坎坷备尝
  • 那群橡树挺立着 在那校园的围墙边 每时每刻阻挡 来自校外的不当侵扰 似一群纠纠卫士
  • 笔要书写 要严正地书写 要无所畏惧地书写 让它的光芒永照人间……
  • 有一条小河,从我小的时候流来,轻轻缓缓地,流成了一架水琴,一直在我的心灵深处。
  • 由于这缘故,我对这家材料店的印象丕变;我也决定,自此以后,都找这一家。 我在往学校的路上,一直在心中玩索着西洋这一句谚语:“早起的鸟儿有虫吃。”
  • 一抬眼,只见一座晚霞花园轻悬在西方天边,灿烂辉煌,明丽闪亮,如幻似真……
  • 幸好我心中 有一盆温热的火 时时散发出一股股热量 那是一种天生无形的潜力
  • 吱吱地,蝉鸣着,在夏日,在乡间,在果园,在林稍,一阵过了又一阵接上来……
  • 它时而收缩着两支翅膀,让全身疾飞向前,倏忽而逝,如一支电射而过的箭矢;时而 平展着两支翅膀,缓慢悠然地滑翔着,如一艘在平静的海面漂航的小船…
评论