川普给下属打伞却无人给他撑伞 陆网民吃惊

人气 13421

【大纪元2017年06月24日讯】(大纪元记者马丽综合报导)6月21日,美国总统川普(特朗普)与驻华大使布兰斯塔德到爱荷华州,访问科克伍德社区学院,两人走下飞机舷梯时,川普先出了机舱,自己拿着一把大伞,布兰斯塔德跟在后面,川普撑着伞,布兰斯塔德也扶伞柄。两人下了飞机之后登车的时候,川普仍独自撑着伞。

也许这些对川普或者美国人来说,是一个不经意的动作,但这让中国网民感到很惊诧。

有网友评论:中国人看呆了!

也有网友说:有什么大惊小怪的!大使比川普年龄大!

有的海外华人网友说:在中国应该是有专门随从人员给这些领导人打伞,在美国这事再自然不过了!

也有人评论:川普还是挺重视传统礼节的,不管是不是在媒体聚焦下,他不是做戏给人看的。

也有网友分析:川普一开始给大使打伞,大使打算把伞接过来,结果变成两人同握伞柄,在最后一张照片中持伞的是川普,好温馨!

细细盘点,川普还有不少让中国读者“惊讶”的撑伞时刻呢!

1月20日川普进行就职演说的时候,天空下起了小雨,很多观众都穿着雨衣或打起伞。川普就这样在雨中演讲,他自己没有打伞,也没有人上前来给他打伞。

去年3月份川普造访俄亥俄州,他跟新泽西州长克里斯.克里斯蒂(Chris Christie)一起走下玄梯的时候,他手里撑着一把“让美国再次伟大”的具有“川普特点”的大伞。

2017年4月6日在马里兰州安德鲁斯空军基地,川普在暴雨中独自撑伞,登上空军一号,他要赶去佛罗里达跟中国国家主席习近平会面。#

6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德造访爱荷华州的科克伍德社区学院,两人走下飞机舷梯时共撑一把伞。 ( NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德造访爱荷华州的科克伍德社区学院,两人走下飞机舷梯时,川普拿出一把大伞。(NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德造访爱荷华州的科克伍德社区学院,两人走下飞机舷梯时共撑一把伞。 ( NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德走下飞机舷梯时,共撑一把伞。(NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德造访爱荷华州的科克伍德社区学院,两人走下飞机舷梯时共撑一把伞。 ( NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
6月21日,美国总统川普跟驻华大使布兰斯塔德走下飞机舷梯时,共撑一把伞。(NICHOLAS KAMM/AFP/Getty Images)
川普跟驻华大使上车之前,还独自打着伞。(网络截图)
川普跟驻华大使布兰斯塔德上车之前,川普还独自打着伞。(网络截图)
1月20日,川普在雨中发表就职演说。(Getty Images)
1月20日,川普在雨中发表就职演说。(Getty Images)
WASHINGTON, DC - JANUARY 20: President Donald Trump delivers his inaugural address on the West Front of the U.S. Capitol on January 20, 2017 in Washington, DC. In today's inauguration ceremony Donald J. Trump becomes the 45th president of the United States. (Photo by Alex Wong/Getty Images)
1月20日,川普在雨中发表就职演说。(Alex Wong/Getty Images)
WASHINGTON, DC - JANUARY 20: Supporters in rain gear gather in front of the U.S. Capitol on January 20, 2017 in Washington, DC. In today’'s inauguration ceremony Donald J. Trump becomes the 45th president of the United States. (Photo by Chip Somodevilla/Getty Images)
1月20日,川普在雨中的就职演讲,图为现场观众。(Chip Somodevilla/Getty Images)
US President Donald Trump boards Air Force One under heavy rain at Andrews Air Force Base, Maryland, April 6, 2017. Donald Trump will host Chinese President Xi Jinping at his sun-kissed Mar-a-Lago resort in Florida on Thursday, a high-stakes first summit replete with pitfalls for both leaders. The stage is set for a carefully choreographed dinners with family and displays of bonhomie, but beneath the facade runs a wary, almost palpable, anxiety -- as the men face a make or break moment. / AFP PHOTO / JIM WATSON (Photo credit should read JIM WATSON/AFP/Getty Images)
4月6日,川普在暴雨中独自撑伞,登上空军一号,他要赶去佛罗里达跟习近平会面。(JIM WATSON/AFP/Getty Images)
US President Donald Trump boards Air Force One under heavy rain at Andrews Air Force Base, Maryland, April 6, 2017. Donald Trump will host Chinese President Xi Jinping at his sun-kissed Mar-a-Lago resort in Florida on Thursday, a high-stakes first summit replete with pitfalls for both leaders. The stage is set for a carefully choreographed dinners with family and displays of bonhomie, but beneath the facade runs a wary, almost palpable, anxiety -- as the men face a make or break moment. / AFP PHOTO / JIM WATSON (Photo credit should read JIM WATSON/AFP/Getty Images)
4月6日,川普在暴雨中独自撑伞登上空军一号,他要赶去佛罗里达跟习近平会面。(JIM WATSON/AFP/Getty Images)
TOPSHOT - US President Donald Trump (3rd R) boards Air Force One under heavy rain at Andrews Air Force Base, Maryland, April 6, 2017. Donald Trump will host Chinese President Xi Jinping at his sun-kissed Mar-a-Lago resort in Florida on Thursday, a high-stakes first summit replete with pitfalls for both leaders. The stage is set for a carefully choreographed dinners with family and displays of bonhomie, but beneath the facade runs a wary, almost palpable, anxiety -- as the men face a make or break moment. / AFP PHOTO / JIM WATSON (Photo credit should read JIM WATSON/AFP/Getty Images)
4月6日,川普独自打伞,在暴雨中走上空军一号,他要去佛罗里达会见习近平。(JIM WATSON/AFP/Getty Images)

责任编辑:林妍

相关新闻
香港民心不死   1.3万人争普选
2016年澳大利亚人年度奖颁奖典礼
宋华:澳国庆节我所见到的澳洲总理
奥巴马访古巴雨中自己撑伞 引中国网民热议
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论