site logo: www.epochtimes.com

英语沟通最大障碍 口音重还是表达问题?

加拿大作为一个崇尚多元文化的国家,有来自世界各地的移民,讲话带口音是无可避免的现象。图为学生在课堂上课,老师有可能是带口音的移民。(Fotolia)
人气: 786
【字号】    
   标签: tags: ,

【大纪元2018年01月25日讯】(大纪元记者李平多伦多编译报导)加拿大是个移民国家,许多成年后移民加拿大的人,无论英语水平如何,都或多或少带有各自国家特有的英语口音,这或多或少地影响求职和日常人际交往。这些影响到底有多大?专家的看法是什么?一起来探讨。

CBC新闻报导,米洛谢维齐(Mariya Miloshevych)现年21岁,来自乌克兰,2013年来加拿大时说一口流利的英语,但带有很重的乌克兰和俄国口音。当地人一听她的口音,就会说些俄国笑话,害得她总是解释她不是俄国人,是乌克兰人。

米洛谢维齐的梦想是当一名演员,但因口音重,总被当外国人看待,很难拿到角色试镜的机会。为改变现状,她专门花钱请口音纠正和方言教练,在多伦多和温哥华上了三年课,总计花了一千多加元。经过不断的努力,她进步很大,现在说英语只带一点点口音,当地人不再将她当外国人看。

成年人口音完全去除难

口音纠正(Accent reduction & accent modification )是一个英语发音术语,是指帮助人们改进英语发音。西门菲沙大学语言学教授莫诺(Murray Munro)说,现在问题是业界还没有一个标准口音,不同机构想怎么界定就怎么界定。

莫诺说,每次听到口音纠正这个词,他就不舒服,总让人感觉口音越重就越糟糕,使人急切想去掉口音,但其实不是这样的;即使有口音,也能有效沟通交流,强制改变口音和改变自己,让自己听起来像当地人一样,这么做不公平。

大多区几家提供口音纠正服务的机构,各自服务理念不同,有的强调清晰传递信息,有的强调让口音听起来就像本地人。莫诺认为,其中第二种理念有问题,世界上还没有一种科学方法,让人们把第二语言说得像母语一样,这不是说完全没人做到,而是指成年人很难做到。

多伦多SpeechScience International口音纠正服务机构语言病理学家格罗斯(Bonnie Gross )认为,过去15年她和数百名客户打交道的经验证明,要完全去掉口音很难,但口音可以纠正。她说,她的服务目的不是完全消除口音,口音根植于人们的身份和自我意识以及母语自豪感中,除非客户自己完全想去掉母语口音,想说一口百分百地道的北美口音,否则她不赞成。

口音和表达清晰是两回事

格罗斯说,很多时候,沟通障碍不是口音,而是当事人说话时的发声或语速问题,这些和口音一点关系都没有,但却非常影响沟通。因此她的服务不仅仅是做口音评估,而是找出真正问题所在。

多伦多Well Said: Toronto Speech Therapy口音纠正服务机构语言病理学家兼老板杰姆斯(Melissa James)透露,每周她有近30名客户,她的授课方法有几个练习,其中一个是让客户听自己和当地人发音的区别,找出客户发音问题所在,然后按问题轻重程度逐一解决。如有的人迫切希望发“th”音时,不要发出像“d”或“z”的音,她就会首先针对这个问题,训练当事人如何像当地人一样发出正确的“th”音。

莫诺认为,有些口音重的人的确需要找专业人士上课培训,纠正发音方式,但不是纠正口音或完全去掉口音,而是重点训练如何让别人听懂自己说的话。

他还认为,无论说英语是否有外国口音或像当地人一样,表达清晰是关键,有口音不等于表达不清晰,许多人会将这两者搞混。事实上,有些口音重的人,说话非常清晰易懂,沟通完全没问题。

格罗斯说,经常有客户说自己感觉或被人告知,口音影响工作前途,或听不懂他们在说什么。她还经常接到雇主电话说,他们有员工很能干,人很好,但大家听不懂他说什么,客户也听不懂他说什么,想送此人来培训。#

责任编辑:文风

评论