【大纪元2019年02月19日讯】(大纪元记者萧律生综合报导)一篇题为“这些字词的拼音被改了”的文章在大陆社交媒体上“刷屏”了,网民纷纷表示反对、不满修改“规范读音”,“强烈要求改回去!”不满的主要原因是,这些音被改后,古诗中的字失去了韵味。
19日,大陆网络热传《这些字词的拼音被改了》一文。文章称,大陆网民查字典时,发现读书时期的“规范读音”如今变成了“错误读音”,而经常读错的字音却成了正确的读音。许多网民认为“怕自己上了个假学”。
文中列举读音已被更改的部分字:
“少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。”中的“衰”(cuī)现规定为“shuaī”。
“远上寒山石径斜,白云深处有人家。”中的“斜”(xiá)现规定为“xié”。
“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”中的“骑”(jì)现规定为“qí”。
“说客”的“说”由原来的“shuì”,现规定为“shuō”,“说(shuì)服”现规定为“说(shuō)服”。
“粳(jīng)米”现规定为“粳(gěng)米”;“拜(bài)”变成了“bái”(拜拜);“确凿(zuò)”改为“确凿(záo)”;“铁骑(jì)”改为“铁骑(qí)”;“箪食(sì)壶浆”改为“箪食(shí)壶浆”等等。
事实上,此事去年就已经被翻出。《新京报》19日报导,中共教育部语言文字应用研究所王晖教授辩解道,这是一则旧闻了,“社会在发展,语言的发展就会有字音的变化。语音的变化在教学中常遇到,对这种变化不要过于敏感”。但民众对于王晖的辩解可不买单。
网民表示:“我反对!”“我也反对!”“强烈反对。”“我拒绝!”“不同意。”“胡扯,五服斩衰(cuī)也要读(shuāi)吗?”“搬起石头砸自己的脚。”“错的人多了。错的就变对的了?”“反正我是不会改了,按原读音。”
“不应该改的,五千年的文化说改就改,以后拿啥面子和人家欧美说我们五千年文明,根本都没有继承了。”“一骑红尘妃子笑,改成qí读着真别扭,为了从俗就瞎改吗,古诗的押韵全改没了!!!个别字词可以根据大众习惯稍作更改,但是古诗读音改了也太不伦不类了!反正我是不改,我还要按古音读。”
“完了完了,我觉得以后我再也分不清楚哪个是对的哪个是错的了。”“很难过啊,为什么错的人多了就按照错的来?难道不能纠正错误的么?其实纠正的过程也是宣扬咱传统文化的过程啊,不好么?为什么改呢?”“感觉一些诗词的读音改得白话后,失去了一些韵味⋯⋯”
“强烈要求改回去!”“古诗的押韵没了。”“为啥要改?古诗要尊重原著。”“看到好几个相关的微博都不准评论,嗯,想说,没有对错,只有规定。”“一骑(qi)红尘妃子笑 意思都不一样了。”“改了,就没有原来的意境,也没有原来的好听⋯⋯”
“文盲赢了。”“那些人读错了,不是应该帮他们纠正过来拿?为什么还要迁就他们。”“改可以,请拿出修改读音的理论基础和依据。因为大多数人读错,就修改被研究论证并确定了好多年的读音,恕我不能苟同。”
中共强推简体字
中共对中国语言的改变不仅仅是读音,推出的简化字更能说明问题。
评论员古镜2013年9月20日在本网撰写《中共的文字暴政》一文披露,中共先是对汉字进行系统的篡改,对其笔划结构进行简化与重新排列,最后逐渐过渡到拼音文字。
第一批简化字被中共强行地在大陆推广固定下来,全体的大陆民众从此失去了与传统文化的直接联系。他们无法阅读古籍,只能看被中共歪曲过的、用简化字重新编排的“传统文化”,而大陆学子的上学识字读本都是中共邪党的红色洗脑教材。
第二次的简化(篡改)汉字在推出不长时间便被迫收回。
古镜分析说,这种简化字打乱了汉字中蕴藏的一套天人合一的理念系统,从中接上了中共反宇宙的邪恶理念,汉字的神性被中共简化字的魔性代替。
人们在书写或阅读汉字时,同时也在潜移默化地接受传统文化的理念教化,汉字也为人们展现不同层次的宇宙真相。比如“爱”,人们知道爱是要用心的, “狱”字告诉人们,言论被看管便是监狱。
中共的简化字却恰恰相反,它一方面魔化人心,一方面颠倒善恶。比如义的简化字“义”,成了一个大叉叉,再加上斜斜的一点,而且3笔画都是斜斜的,真是斜之又邪。进的简化字“进”,左边是走,右边是个井字,就是走入井里,走向陷阱的意思。导的简化字“导”,是用巳蛇来引导。#
责任编辑:林琮文